База книг » Книги » Классика » Горизонт событий - Ирина Николаевна Полянская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Горизонт событий - Ирина Николаевна Полянская

133
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Горизонт событий - Ирина Николаевна Полянская полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 109
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109

солнцем, то луной, за свет которых не надо платить, впрочем, это не аксиома, за все приходится платить, бесплатный только сыр в мышеловке, и тот уже давно съеден — мышь идет на запах еще и потому, что ей некуда идти, куда ни кинь — заставы и заборы с трехрядной колючкой поверху, переступать границы вправе только солнце, и то потому, что рельсы, по которым оно скользит, снести невозможно, как, например, птицеферму или садовое товарищество.

Теперь Надя спрашивала себя: где, когда, в чем она ошиблась, в каких глубинах вызрел билет на этот поезд дальнего следования, перевозящий ее как бесчувственный багаж, маркированный слабой надеждой на пригласившую ее подругу, которая обещала кров, работу и участие, словом, все то, чего Надя давно была лишена?.. Что она делала не так, как другие? В какой мере была правдивой? Почему потеряла уверенность в себе? Почему ее не понимают, как письмо юкагирок? Когда, в какой день посадила в землю зерно этого путешествия, отдававшегося в ушах страшным грохотом, как будто поезд все время несся по мосту?..

В те времена, когда училась Надя, к блокадному пайку реальной литературы стали понемногу приплюсовываться крохотные довески полуслепых ксерокопий, сборников стихотворений, которые можно было прибрести в валютном магазине «Березка», и старых изданий, сохранившихся в частных библиотеках. Владимир Максимович иногда давал понять студентам, что такого собрания книг, как у него, нет ни у кого во всей Москве, но ни с кем не делился своим хлебом, никого к нему не подпускал. В уникальность его коллекции верили и не верили. Как могла эта библиотека, в которой, как он говорил, было все, разместиться в однокомнатной квартире? Высказывались невероятные догадки. Либо его жилплощадь битком забита запретными плодами, вроде Набокова, либо библиотека составлена из каких-то удивительных раритетов, драгоценных реликвий, переплет которых украшен агатами (от бессонницы) и сапфирами (от удушья), редчайших инкунабул, появившихся на книжном аукционе в Лондоне во времена континентальной блокады, книги Сивиллы, записанной на пальмовых листах, миниатюрной «Илиады», о которой Цицерон рассказывал Плинию, флориарий и бестиарий экзотических фолиантов с затейливыми фронтисписами...

Владимир Максимович, похожий на сутулую «букву Меркурия» (означающую астральное тело), был весьма замкнутым человеком. Своим раздраженным скрипучим голосом он втолковывал студентам лингвистические особенности языков финно-угорской группы, метался, перепачканный мелом, от доски к столам, за которыми студенты пытались листать посторонние книги. На самом же деле он был далек от всего этого — от парадигматики и оксюморонов, на самом деле он, как хищник в засаде, выслеживал какой-нибудь раритет, находящийся пока в чужих руках, но уже сдвигаемый мощным полем электрического желания в его сторону... Правда, существовали другие любители, желавшие приобрести это же самое издание, и у них имелись к тому достаточные средства, и Владимир Максимович обдумывал, как увести их электрические желания в сторону, утопить в земле, как громоотвод топит молнию, какими книгами и сведениями о книгах пожертвовать, чтобы переключить внимание соперников. Поэтому он нервничал, бегал, всклокоченный, по аудитории, перехватывал чужие записки и, злорадно кривясь, зачитывал их вслух.

Но Надя чувствовала, что визгливость и раздражительность в его голосе имеют отношение не только к вожделенной и пока недоступной ему книге, но и к ней, к ее вызывающему кокетству с одним студентом для того, чтобы подразнить другого, к переброшенным на ее стол запискам, к громкому перешептыванию с соседом... Надя чувствовала, что он наивен, как ребенок. Его попытки наладить контакт с противоположным полом ушли в текст, как это случилось с юкагирскими девушками.

Кроме языкознания и семиотики, он интересовался вопросами психолингвистики, но слух его оставался девственно-неспособным воспринять реальный смысл произносимых слов, то есть подтекст... Допустим, когда ему говорили о девушке: «Она вульгарна, она сильно красится», он расшифровывал это сообщение как констатацию, допустим, духовного убожества этой девушки, и ему в голову не приходило как следует вслушаться в голос ее обличителя или всмотреться в его лицо, на котором была написана какая-то личная обида... Он вообще не принимал в расчет самого мощного фактора человеческих отношений — личного, поскольку не интересовался людьми.

Куртка-аляска, внезапно сменившая старое двубортное пальто, в котором Владимира Максимовича привыкло видеть не одно поколение студентов, прочитывалась Надей однозначно как кучка мха, снабженная веточкой с заточенным концом, указывающая направление, где лежит добыча. Страница журнала, усеянная «отл.» за ее письменные задания, которые прежде оценивались весьма скупо, напоминала письмо зулусок, составленное в виде ожерелья из одних красных бусинок, обозначавших неудержимую тягу любви... Как-то у Нади закончилась паста в шариковой ручке, и Владимир Максимович одолжил ей свою, с золотым пером авторучку, а она вспомнила, что в «почте ароко» нигерийцев позолоченное перо символизирует жажду встречи. И даже знак ее отсутствия на лекциях, огромный, прихватывающий две соседние клетки в курсовом журнале, корявый и раздраженный, смахивал на корейский иероглиф тоски...

И она видела, как из этих азбучных знаков внимания к ней, на которые надо было как-то реагировать, постепенно складывается адстрат, в нем встретились языки двух ареалов, и непривычное восприятие новой знаковой системы, как будто она вдруг проснулась в чужой стране, контуры которой с каждым занятием все больше определялись и уточнялись, испугало ее... Интуиция подсказывала Наде, что общий язык связывает людей куда крепче, чем память о детстве, сильнее, чем страсть, задушевнее, чем родина, тем более язык-шифр, язык-код, рождающийся под небом, когда слова почти безмолвно обретаются в знаках заката, разноцветной толкучке зонтов, в тропинке под ногами, по которой они шли в тот вечер, и осенний туман, ссутулившись над деревьями, стоял рядом как свидетель.

Этот путь, устланный палой листвой, наверняка заключал в себе тонкую, благородную прелесть, особенно любимую Надей, но поле ее зрения оказалось выбранным до колоска присутствием неуклюжего спутника-ухажера, ступавшего за нею след в след. Ей казалось, что на самом деле он бежит впереди нее, как усердный царедворец, отдергивая по мере их приближения кулисы с изображением деревьев с лицевой стороны и их теней с изнанки, прозрачный занавес ветра в заплатках текучей листвы.

Книги Владимира Максимовича не вызывали в ней совершенно никакого любопытства. Ей хотелось проникнуть в эту пещеру лишь потому, что она считалась недоступной простому смертному. Туда не ступала нога человека, за исключением того, кто заложил это сокровище как динамит под текущую в стороне от него жизнь со своими мелкими интригами и паучьими интересами... Но Надя догадывалась, что напрасно она приняла его приглашение и пришла к нему в гости. Предприятия, в которые она ввязывалась не от чистого сердца, обычно обрушивались, как сны. Корысть вносила в Надино

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109

1 ... 99 100 101 ... 109
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горизонт событий - Ирина Николаевна Полянская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Горизонт событий - Ирина Николаевна Полянская"