База книг » Книги » Разная литература » Полное собрание стихотворений и поэм. Том IV - Эдуард Вениаминович Лимонов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полное собрание стихотворений и поэм. Том IV - Эдуард Вениаминович Лимонов

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полное собрание стихотворений и поэм. Том IV - Эдуард Вениаминович Лимонов полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 103
Перейти на страницу:
(р. 1947). Однако победу одержал Дональд Трамп (р. 1946).

Из выше приведённых комментариев можно сделать вывод, что стихотворение написано в промежутке между 2011 и 2016 годами.

«Простой моряк, веслом колышущий…»

«Держащий заповедный румб…». Румб в морской терминологии – одно из делений картушки компаса (расчерченной на 32 части) и, соответственно, одно из направлений относительно севера.

Порфирий-Олеарий – здесь Лимонов намеренно смешивает двух путешественников. И если с одним определиться легко, то фигура второго нуждается в уточнениях. Адам Олеарий (1599–1671) – немецкий путешественник, географ, ориенталист, историк, математик и физик. Возможно, имеется в виду Порфирий Никитич Крылов (1850–1931) – русский ботаник, флорист и педагог, один из основоположников учения о растительных сообществах – фитоценологии (фитосоциологии). Исследовал флору Урала и Сибири.

«Мы помним удлинённое лицо…»

Мари-Антуанетта – Мария-Антуанетта Австрийская (1755–1793), супруга короля Франции Людовика XVI с 1770 года. Королева Франции и Наварры.

После начала Французской революции была объявлена вдохновительницей контрреволюционных заговоров и интервенции. Осуждена Конвентом и казнена на гильотине.

«Из ботанических садов…»

«Воспрянет бледен и багров / Палеоцентный хвощь…» – правильно, конечно, «хвощ», но Лимонов в письме Даниле Дубшину объяснял такое написание следующим образом: «Хвощь и срачь – это да, специально, чтобы подчеркнуть сочность хвоща и срачность срача».

«Ох, и холодно в Клину»

Тут любопытно, что в подмосковном Клину и его окрестностях великий композитор Пётр Чайковский (1840–1893) провёл последние годы жизни, поэтому «хрупкий молодой мужчина» – замечательный поэтический анахронизм.

«Распутин был мужик с кольцом…»

Григорий Ефимович Распутин (1869–1916) – сибирский крестьянин. Приобрёл всемирную известность благодаря тому, что был другом семьи российского императора Николая II. Упоминается также в стихотворениях «Люди в кепках» («Мир был прост пред Первой Мировой…») и «Вот кинооблик Императора…».

«Гапону и Махно был брат / Их родственник был инстинктивный…»

Георгий Аполлонович Гапон (1870–1906) – священник русской православной церкви, политический деятель и профсоюзный лидер, оратор и проповедник.

Создатель и бессменный руководитель рабочей организации «Собрание русских фабрично-заводских рабочих г. Санкт-Петербурга», организатор январской рабочей забастовки и массового шествия рабочих к царю с петицией, закончившегося расстрелом рабочих и положившего начало Первой русской революции 1905–1907 годов. В марте 1906 года убит в Озерках группой боевиков-эсеров по обвинению в сотрудничестве с властями и предательстве революции.

Нестор Иванович Махно (1888–1934) – анархист красного толка и революционер, один из видных участников Гражданской войны.

«Какой из глины зиггурат!..»

Если судить по публикации в ЖЖ, то стихотворение написано не позднее 17 июля 2018 года. В этой редакции строчки «Там тигр степей на кабана / Слюну роняет дотемна…» даются как «Там тигр степной на кабана / Охотится. Висит Луна…»; «И ассириец из пещер / грядёт. Шумерский офицер…» – как «Там ассириец-офицер / выходит, строгий, из пещер…»; а последняя строфа даётся в следующем виде:

На зиггурат садится Бог,

Жужжа, как майский жук-рогач,

Создал цветок цветок еловый хвощ

И бедуин роняет плащ…

«Туда, где скал и речек срачь» – правильно, конечно, «срач», но см. комментарий к стихотворению «Из ботанических садов…».

«Арестовали генерала…»

Если судить по публикации в ЖЖ, то стихотворение написано не позднее 17 июля 2018 года. В этой редакции строчки «Большой и толстый генерал / Сидит в очках, в тюрьму попал…» даются как «Большой и сытый генерал, / Как Фантомас в тюрьму попал…». Вторая строфа даётся в следующем виде:

Сидит сычом он за решёткой,

В ушах с серьгами, и с бородкой,

С большой и жирной головой,

Пока ещё подозреваемой…

Третья строфа:

Домовер? Нет, но Добронравов.

Подследственных, признайся, бил?

Сейчас сидит, лишённый правов

Как ангел, но лишённый сил…

«Дрыманов. Да. Нет, Добронравов?» Александр Александрович Дрыманов (р. 1968) – экс-глава Главного следственного управления Следственного комитета России по Москве, генерал-майор юстиции в отставке, фигурант громкого уголовного дела. В 2018 году, через месяц после выхода на пенсию по выслуге лет, был арестован по делу о перестрелке на Рочдельской улице, итогом которой стало убийство нескольких человек, включая свидетеля обвинения, и шумный коррупционный скандал в СКР.

«Сейчас кто-то счастлив в Париже…»

«Сейчас кто-то счастлив в Париже / Весёлая пара живёт / Проснулись, придвинулись ближе, / И парень девчонку сосёт…» – последний используемый глагол позволяет разглядеть аллюзию на стихотворение «Сердце частушка молитв» (1918) В. Г. Шершеневича:

Другим надо славы, серебрянных ложечек,

Другим стоит много слёз, —

А мне бы только любви немножечко

Да десятка два папирос.

А мне бы только любви вот столечко

Без истерик, без клятв, без тревог.

Чтоб мог как-то просто какую-то Олечку

Обсосать с головы до ног.

Гусев («Всё Дом Художников, и Гусев…»)

Борис Петрович Гусев (р. 1963) – российский художник, приятель Эдуарда Лимонова. Вместе они организовали рекламное агентство «Сто лимонов», но единственный результат их сотворчества – открытка стоматологической фирмы «Стомпо»: на ней поэт (олицетворяет Россию) кусает сзади за шею Бориса Гусева (олицетворяет Америку). Рядом надпись: «Россия должна быть с зубами!»

Помимо этого они подготовили известный в кругах почитателей поэта небольшой альбом «Лимонов в фотографиях».

Дом Художников – это экспериментальный дом-коммуна НИИ «Стальпро-ект». Он был построен в 1929–1930 годы (коллектив архитекторов: М. О. Барщ, И. Ф. Милинис и др.). Архитекторы этого дома стали и первыми его жильцами.

Комплекс состоит из трёх корпусов: для одиноких, семейных и общественного одноэтажного блока со столовой и клубом. Находится по адресу: Гоголевский бульвар, дом 8.

«Я готовился к приходу…»

«Губы, подраная саржа, / Зубы чтоб на зубы класть…» Саржа – тип плетения ткани, иногда просторечное название вида ткани. Отличается от других видов плетения ткани тем, что с каждой последующей нитью система пересечения нитей смещается на 1, 2 или более нитей, что придаёт ей характерный внешний вид «диагональ» (одно из обиходных названий). Данный вид плетения в середине XIX века взял за основу американский предприниматель Леви Страусс и разработал деним (джинсовую ткань).

«Появляется надежда…»

«Наш корабль “Пилигрим”…» – на шхуне-бриг «Пилигрим» разворачиваются основные события известного романа Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан».

«Мы поедем в город Гори…» Гори – город в Восточной Грузии, один из старейших в стране, малая родина Иосифа Сталина. В наши дни популярен как туристический маршрут, в том числе из-за связанных со Сталиным музейных объектов.

«Илиада… Одиссея…»

Синтаксический повтор вкупе с примитивистской поэтикой и тематикой текста заставляет вспомнить известное стихотворение «Будда Гаутама» (1988) Великого магистра Ордена куртуазных маньеристов Вадима Степанцова:

Кто разрушил стены Трои,

разорив гнездо Приама?

Это Будда Гаутама,

это Будда Гаутама.

Не Парис и не ахейцы

виноваты были тама,

всей петрушкой коноводил

мрачный Будда Гаутама.

Где какая ни случится

историческая драма —

всюду Будда Гаутама,

страшный Будда Гаутама…

Рок в древнегреческом восприятии этого понятия у Степанцова становится буддистским «ничто», «Буддой Гаутамой», которое хоть и моделирует Вселенную с единственной целью – моделировать Вселенную, но при этом равнодушно ко всему; а у Лимонова становится «компьютером-богом», который все программирует, но опять-таки равнодушен ко всему.

«Уггдразиль ведь был не ясень…»

Иггдрасиль – мировое дерево в скандинавской мифологии и космологии, ясень, находящийся в центре Вселенной и являющийся основой всех девяти миров.

Локи, Один – боги, ключевые фигуры древнескандинавской мифологии и космогонии.

Страх перед

1 ... 99 100 101 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полное собрание стихотворений и поэм. Том IV - Эдуард Вениаминович Лимонов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полное собрание стихотворений и поэм. Том IV - Эдуард Вениаминович Лимонов"