База книг » Книги » Романы » Несокрушимо - Мелани Харлоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Несокрушимо - Мелани Харлоу

37
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Несокрушимо - Мелани Харлоу полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 71
Перейти на страницу:
Я тоже застонал, когда мой собственный оргазм прошёлся волной через моё тело.

Но мне не стоило этого делать. Мне стало ужасно стыдно. Потому что теперь, когда я смотрел бы на неё, я не смог бы думать ни о чём другом, кроме её обнажённого тела на каменном полу.

Я точно не собирался идти на семейный ужин к Сойерам.

Чтобы не соблазниться, я надел на работу самые грязные джинсы и самую ужасную фланелевую рубашку с дырками, ту самую, которую моя бывшая всегда умоляла меня выбросить. Я не стал бриться и надел кепку вместо того, чтобы причесаться.

На винодельне я весь день занимался тяжёлой и грязной работой, чтобы гарантированно вспотеть. Я был один, так как моя помощница Марьела взяла выходную неделю, а дегустационный зал тоже был закрыт. Никого не заботило то, как я пахну.

Около шести вечера я был снаружи, укладывая новые контейнеры на пресс-площадке, когда услышал, как кто-то зовёт меня. Удивлённый, что в такую стужу кто-то оказался здесь, я обошёл здание и направился к входу в винодельню.

Сильвия стояла возле двери дегустационного зала, дрожа от холода без пальто, обхватив себя руками.

— Эй! — позвала она, заметив меня. — Я искала тебя!

Я побежал к ней, расстёгивая свою куртку.

— Что случилось? Всё в порядке?

— Да, но Боже, как холодно! — Она подпрыгивала с ноги на ногу.

Я быстро снял свою куртку и протянул ей.

— Надень это. Не спорь.

Она надела куртку, в которой почти утонула, и мы поспешили внутрь дегустационного зала. Закрыв за нами дверь, я включил все лампы. Я не доверял себе находиться с ней в темноте.

— Ух! — Сильвия подула на свои руки. — Здесь ещё холоднее, чем вчера! Я не чувствую лица! Что, сейчас минус десять?

— На самом деле около минус четырёх, но всё равно слишком холодно, чтобы бегать без пальто, — я положил свою шапку и перчатки на высокий столик и провёл рукой по своим взъерошенным волосам. — Что ты делала там?

— Искала тебя. Мы все ужинаем у родителей, и кто-то спросил, где ты. Я вызвалась за тобой сходить.

— Без пальто?

— В доме жара — я весь день готовила и так вспотела. И не меняй тему, — она высвободила руку из рукава моей куртки и погрозила мне пальцем. — Ты же сказал, что придёшь на ужин.

Я скрестил руки на груди.

— Я сказал, что подумаю.

— И ты подумал?

— Да. Но я не могу прийти.

— Почему?

Я пожал плечами.

— Работаю.

Сильвия закатила глаза.

— Генри, на дворе Рождество! Сделай перерыв!

— Ещё не Рождество.

— Для нас Рождество уже началось, — сказала Сильвия. — Сегодня гостиница официально закрывается для гостей на целую неделю, а это значит, что рождественские каникулы в Кловерли стартуют прямо сейчас. — Она подняла руки, но они утонули в рукавах моей куртки. — Я могу понять, что ты хочешь дождаться реального дня рождения Иисуса, чтобы отпраздновать, но я уверена, он не будет против, если ты поужинаешь с нами сегодня. На самом деле, он хочет, чтобы ты пришёл. Он мне так и сказал.

Я рассмеялся.

— Иисус сказал тебе, что хочет, чтобы я поужинал с вами?

— Да. Он сказал, что ты слишком много работаешь.

— Мне кажется, у Иисуса есть дела поважнее.

Она покачала головой.

— Нельзя ставить под сомнение слова Иисуса, Генри. Теперь пошли. Я уверена, ты ещё не ел, а у меня весь день в томятся фрикадельки в сладко-пряном соусе.

У меня тут же заурчало в животе.

— Фрикадельки, значит?

Она заметила мою слабость.

— Да. И это только закуска. В духовке уже готовится ветчина, а ещё будет тыква в мёде, хрустящая брюссельская капуста с беконом и орехами пекан…

Настоящая еда.

Я простонал вместе со своим желудком.

— Ты убиваешь меня.

— Хорошо. Идём и поешь.

— Посмотри на меня. Я выгляжу ужасно, Сильвия.

— Неважно, как ты выглядишь, сегодня всё по-домашнему.

Я уже придумывал ещё одну отговорку, когда она сделала шаг ближе. На секунду я боялся даже вдохнуть. Потому что, пахла ли она печеньем, фрикадельками или духами — я всё равно хотел бы больше.

— Слушай, — тихо сказала она. — Я знаю, что сейчас тебе, наверное, не особо нравятся большие собрания. Мне тоже. И я вполне пойму, если ты захочешь побыть один. Но мне действительно понравилось говорить с тобой вчера вечером, и… — Она замялась.

— И что?

Она пожала плечами.

— Думаю, это всё. Мне просто понравилось говорить с тобой вчера, — затем она начала снимать мою куртку. — Слушай, не переживай из-за ужина. Это абсолютно нормально, если ты не хочешь идти, и я не хотела…

— Сильвия, — я взял её за рукава куртки, не давая ей снять её. — Я не хочу быть один сегодня вечером. Дело не в этом.

— Тогда в чём?

— Просто… — но как я мог закончить эту фразу? Просто ты слишком красивая? Просто я не могу перестать думать о том, чтобы тебя поцеловать? Просто мне приснился такой сон о тебе прошлой ночью, что я кончил так сильно, что не доверяю себе находиться с тобой наедине?

Она замерла, глядя на меня с выражением, которое было наполовину полным надежды, наполовину пугающим.

На несколько безумных секунд я подумал: «К чёрту всё». Просто поцелуй её.

Но вдруг дверь винодельни распахнулась.

— Эй! Вы идёте или нет? — Это была Эйприл, кутающаяся в длинную пуховую куртку. — Мама послала меня за вами.

Я отпустил Сильвию, сделав шаг назад и стараясь дышать нормально.

— Он строит из себя недотрогу, — сказала Сильвия, но её голос слегка дрожал.

— Чёрта с два, — указала на меня Эйприл. — Ты идёшь на ужин, Генри. Это Рождество.

Я сдался.

— Ладно, но мне нужно сначала домой, чтобы принять душ.

— Не спеши, — сказала Эйприл. — Мы никуда не торопимся. Мак и Фрэнни с детьми только что приехали, а Хлоя с Оливером ещё не добрались. Мег и Ноа тоже опаздывают.

— Что принести? — спросил я.

Эйприл покачала головой.

— Ничего. Просто приходи.

Я не мог явиться с пустыми руками, но подумаю об этом позже.

— Ладно, увидимся через некоторое время.

— Отлично, — сказала Эйприл. — Идёшь, Сильвия?

— Да, — она снова попыталась снять мою куртку, но я протянул руку и остановил её.

— Оставь её. Слишком холодно, чтобы выходить без пальто.

Её лицо вспыхнуло, когда она застёгивала молнию.

— Хорошо. Спасибо. Увидимся скоро.

Я смотрел, как они уходят, и думал, нормально ли чувствовать себя пятнадцатилетним подростком в теле взрослого мужчины. Гормоны, о существовании которых я уже забыл, бурлили в моей крови, а сердце билось слишком быстро.

Она такая чертовски красивая.

— Всё нормально, — сказал

1 ... 10 11 12 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Несокрушимо - Мелани Харлоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Несокрушимо - Мелани Харлоу"