База книг » Книги » Романы » В оковах драконьей души - НатаЛисс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В оковах драконьей души - НатаЛисс

103
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В оковах драконьей души - НатаЛисс полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 55
Перейти на страницу:
эти зелья сродни противозачаточным средствам. Вот только за все то время, что я здесь, в ни с кем не спала, если только Мэрил сама не забыла…

В голове всплывает смутный образ первого моего дня пребывания здесь.

Головная боль. Незнакомец. Новый мир. Подсвечник в руках и опрокинутый стакан, пахнущий точно так же, как и тот, что вручила мне Дарси.

— Мэрил! — трясет меня Тина. — Ты действительно пропустила прием зелья?

Паника охватывает мое тело. Кровь отливает от меня.

— Ну ты попала, детка, — зло выдыхает женщина, грубо хватает меня за руку и тащит куда-то за собой.

А я даже не сопротивляюсь, находясь в полном шоке, и я почти уверена, что она не ошиблась в своем предположении.

— Куда мы? — голос дрожит.

— Такое надо прерывать на корню, — выдыхает Тина, выводя меня на задний двор и протягивая за собой к пристройке, которую я раньше не замечала.

Страх еще не отступил, но ее слова болью отзываются в моем сердце.

— Хозяйка будет очень зла, но только у нее есть средство, чтобы избавить нас от проблем, — в ее взгляде нет сомнения в правильности своих слов..

Проблема? Это она так называет ребенка?

Меня охватывает не просто страх, а дикий ужас. Я резко торможу, делая несколько глубоких вдохов, чтобы совладать с приступом.

Тина хмурится, глядя на меня, но дает мне несколько минут, и этого времени достаточно, чтобы я приняла решение.

Неважно, что я не знаю, кто отец ребенка. Плевать.

В своем мире у меня не было и шанса, чтобы познать прелесть материнства, но сейчас мне даровали эту возможность.

Решимость притупляет страх.

Я никому не позволю навредить дитя.

Глава 12

Мы останавливаемся возле входа в пристройку. Тина медлит еще пару секунд, а после осторожно стучит в дверь.

Никто не отвечает.

Тогда женщина начинает тарабанить громче и сильнее, пока за ней не раздаются шаркающие шаги и грозный, хриплый голос:

— Кто, черт возьми, решил, что смеет приходить ко мне в такую рань?

— Прошу прощения, госпожа, но дело срочное, — испуганным голосом отвечает Тина, совсем не свойственным ей.

Дверь резко открывается, я невольно отступаю.

— Тина… — протягивает пожилая женщина, укутанная в дорогой халат. — Что ты…

Она не договаривает, заметив меня. Ее глаза сверкают как две льдины, оценивающе оглядывая меня.

— Мэрил? А ты что здесь делаешь?

— У нас проблема, — шепчет за меня Тина.

Хитрый блеск любопытства в глазах дамы тут же сменяется на гнев.

— За мной, — строго приказывает она, исчезает в доме.

— Идем, — торопит Тина, подталкивая меня за локоть. — Ты попала, деточка, но постарайся не злить нашу хозяйку еще сильнее.

Хозяйка публичного дома? Теперь я начинаю понимать, почему все так боятся ее. Она внушает ужас одним лишь своим видом.

Вся моя решимость улетучивается, но сдаваться я не намерена.

На удивление внутри, оказывается, весьма уютно. Все пышет роскошью без вычурности, как в самом доме. Если бы я не знала, что это дом хозяйки притона, то решила бы, что мы попали в резиденцию какого-то весьма богатого лорда.

Девушка в одежде служанки, которая отличается от той, в которых ходит Дарси, приглашает нас в небольшую комнатку, явно предназначенную для приёма гостей.

— Госпожа скоро подойдет, — говорит она, а сама исчезает.

Через несколько минут она возвращается и приносит поднос с чайником и тремя чашками.

Гостеприимно, учитывая, зачем мы сюда пришли.

Сама хозяйка появляется только спустя тридцать минут, за это время я успеваю перенервничать настолько, что каждый шорох заставляет меня вздрогнуть.

Женщина появляется перед нами при полном параде: темно-бордовое платье с кружевами, легкая укладка и макияж, и, конечно же, надменный взгляд.

Служанка успевает сменить чайник ровно за пару минут до ее прихода.

Здесь все работает как часы, а я посмела сломать их систему.

— Итак, что у вас? — спрашивает хозяйка, глядя на меня словно на грязь под ногами.

Она ведь уже поняла, почему мы здесь, но заставляет сказать это вслух.

— Госпожа, кажется, Мэрил носит дитя, — нерешительно говорит Тина.

— Кажется? — сурово смотрит на нее женщина.

— У нее задержка, и… Думаю, Мэрил пропустила прием зелья.

— Это правда? — теперь ее ледяные глаза смотрят прямо на меня.

Тело сковывает ужас, я опускаю взгляд, не выдержав ее давления. Не удивлюсь, если это ее дар.

— Я не уверена, — шепчу я.

— Не уверена? — ее бровь выгибается в острую дугу.

Становится трудно дышать. Тина хочет ответить за меня, но хозяйка поднимает руку, приказывая молчать.

Я ее впервые вижу, но уже боюсь. Мне с трудом удается хоть немного взять себя в руки и поднять голову.

— Обычно я принимаю зелья по наитию, но, кажется, в один день я и правда могла забыть о нем в суматохе, — нужно было соврать, но я чувствую, что она почует мою ложь, поэтому скрываю ее за частичной правдой.

— Мэрил, ты же знаешь, что подобное недопустимо, — ее голос ровный, но я слышу в нем угрозу. — Ты моя любимая куртизанка.

Потому что приношу прибыль ее дому.

— Однако даже тебе подобное я не могу простить, — ее голос становится мрачнее.

Стараюсь сохранить видимое спокойствие, но сердце так громко стучит, что я уже едва слышу ее слова.

— Госпожа, — начинаю я, пытаясь придумать какое-нибудь оправдание.

— Я пошлю за лекарем, мы все проверим, а ты постарайся не выдать своей тайны, иначе самой же будет хуже, если кто-то из девушек, а тем более клиентов прознает.

Стараюсь дышать ровно, но приходится стиснуть зубы, чтобы не поддаться панике окончательно.

— А что потом? — еле слышно спрашиваю я.

На лице хозяйки вырисовывается ухмылка, она подается вперед, так, что между нами остается всего около метра.

— Ты не первая, кто приходит ко мне с подобной проблемой, да и не последняя. Если все подтвердиться, у нашего проверенного лекарь есть нужное снадобье. Не волнуйся, ты ничего не почувствуешь.

Я невольно смотрю на свой живот. Все подтвердиться, я уверена.

— Идите, жду тебя завтра утром, — выпрямляет дама, даже не глядя на меня.

Мы подчиняемся ей и идем к выходу.

— Мэрил, — слышу голос хозяйки у самой двери. Тина уже вышла.

Я оборачиваюсь, встречаясь с суровым взглядом госпожи.

1 ... 10 11 12 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В оковах драконьей души - НатаЛисс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В оковах драконьей души - НатаЛисс"