База книг » Книги » Приключение » Ассегай - Уилбур Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ассегай - Уилбур Смит

957
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ассегай - Уилбур Смит полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 ... 128
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128

Ева посмотрела на Леона. Пальцы ее сплелись на колене, кровь отхлынула от лица, глаза потемнели от тревоги, но голос еще остался спокойным.

— Случилось что-то плохое, да?

— Нам больше нельзя здесь оставаться, — хмуро ответил он и посмотрел на запад, где солнце висело над горизонтом. — Выйти следовало бы прямо сейчас, но уже поздно. Не хочу спускаться в темноте. Подождем до первого света.

— В чем дело, Баджер? — Она взяла его за руку.

— Пока мы ходили к орлиному гнездовью, Ишмаэль наведался в Перси-Кэмп за припасами. Встретил там Хенни Дюрана и рассказал, где мы.

— Хенни наш друг, разве нет? Он не сделает нам ничего плохого.

— Умышленно — нет, но Хенни не понимает ситуации. Мы не можем рисковать. Если граф жив, он явится за тобой.

— Отто мертв, дорогой.

— Тебе снилось, что он умер. Мы не знаем этого наверняка. К тому же остались еще и другие, твои хозяева в Уайтхолле. Просто так они тебя не отпустят. Нужно уходить. Бежать.

— Куда?

— Если сумеем добраться до аэроплана, то улетим в Дар-эс-Салам. Оттуда на пароходе можно уплыть в Южную Африку или Австралию. Сменим имена, и нас никто не найдет — мы просто исчезнем.

— У нас нет денег.

— Деньги есть. Перси оставил мне вполне достаточно. Ты со мной?

— Конечно, — нисколько не колеблясь, ответила Ева. — Отныне куда бы ты ни пошел, я всегда с тобой.

Леон улыбнулся ей и повернулся к Лусиме:

— Мама, нам нужно уходить.

— Да, — ничуть не удивившись, согласилась шаманка. — Я знала, что вам придется уйти, но не сказала. Не смогла.

Ева поняла ее без перевода.

— Ты заглянула за занавес? — спросила она.

Лусима кивнула.

— Можешь сказать, что увидела?

— Только краешек будущего. И в том, что я увидела, мой цветок, хорошего мало.

— Все равно я хочу знать. Может быть, то, что ты скажешь, откроет нам путь к спасению.

Лусима вздохнула:

— Как хочешь. Я тебя предупредила.

Она хлопнула в ладоши, и к ней подбежали девушки-рабыни. Шаманка отдала распоряжения, и девушки помчались к ее хижине. Когда они вернулись со всем необходимым для проведения ритуала, солнце уже село и сумерки быстро отступали перед надвигающейся ночью. Служанки развели небольшой костер. Лусима развязала кожаный мешочек, достала щепотку сушеной травы и, бормоча заклинания, бросила в огонь. Пламя подхватило ее на лету и проглотило мгновенно, оставив только облачко едкого дыма. Одна из девушек поставила на огонь глиняный горшок, наполненный до краев какой-то жидкостью. Огненные языки отражались в ней, как в зеркале.

Лусима подозвала Еву и Леона.

— Подойдите, сядьте рядом.

Втроем они устроились вокруг костра. Взяв костяную чашку, шаманка зачерпнула в горшке и протянула чашку Еве.

— Пейте.

Они отхлебнули по глотку горького варева. Лусима допила остаток.

— Смотрите в зеркало.

Они послушно склонились над горшком, но увидели на волнующейся поверхности только собственные колышущиеся образы. Жидкость забулькала, закипела, и Лусима, вглядываясь в змеящиеся клубы пара, принялась бормотать свои заклинания. Наконец, не отрывая глаз от горшка, она заговорила резким от напряжения голосом:

— Есть два врага, мужчина и женщина. Оба стремятся разорвать соединяющую вас цепь любви.

Ева приглушенно вскрикнула, словно от боли, и тут же умолкла.

— Я вижу женщину с серебряной полосой на голове.

— Миссис Райан, — прошептала Ева, когда Леон перевел слова Лусимы. — У нее надо лбом седая прядь.

— У мужчины только одна рука.

Они переглянулись. Леон покачал головой:

— Я такого не знаю. Скажи, Мама, эти два врага… достигнут ли они своей цели?

Лусима тяжело застонала.

— Больше я не вижу. Дым и пламя застилают небо. Весь мир горит. Большая серебряная рыба плывет над пламенем… она несет надежду и богатство…

— Что это за рыба, Мама? — спросил Леон.

— Пожалуйста, объясни нам свое видение! — попросила Ева, но пелена уже спала с глаз шаманки, взгляд ее прояснился.

— Больше ничего нет. — Лусима покачала головой. — Я предупреждала тебя, мой цветок, в будущем мало такого, что ты хотела бы услышать. — Она протянула руку и одним движением опрокинула горшок, содержимое которого с шипением обратилось в белый клуб пара. — Ступайте и отдохните. Эта ночь — ваша последняя на Лонсоньо. Если вы и вернетесь сюда, то очень и очень не скоро.


Перед тем как лечь, Леон распорядился заранее приготовить все необходимое, чтобы выступить с первым светом.

Ночь прошла спокойно, но, едва проснувшись, они инстинктивно потянулись друг к другу, словно ощущая приближение некоей неопределенной опасности. Оживающий лес наполнился хором птичьих голосов, приветствующих наступление нового дня, сквозь щели в стенах протек сереющий рассвет, однако утренний порыв страсти, подхвативший Леона и Еву, не принес ни радости, ни облегчения. В то утро они предавались любви с каким-то отчаянным исступлением, и, когда буря промчалась, еще долго лежали в объятиях друг друга, мокрые от пота, дрожащие, опустошенные.

— Пора, любимая, — первым прошептал Леон. — Давай одеваться.

Натянув штаны и рубашку, он подошел к двери, толкнул ее, вышел, пригнувшись, выпрямился и огляделся. Со всех сторон его окружал черный лес. На темном бархате неба еще сияла утренняя звезда. Бледный, будто разведенный, свет скупо проливался над восточным горизонтом. Ева вышла следом и тоже остановилась. Леон обнял ее и вдруг увидел людей. Поначалу он принял их за своих.

Люди ждали в темноте на опушке леса и теперь вышли из тени. Их было семеро, пять аскари и два офицера. Все в хаки, солдаты с винтовками за плечами, офицеры с револьверами в кобурах. Тот, что шел впереди, остановился и, словно не заметив Леона, козырнул Еве.

— Как вы нас нашли, дядя Пенрод? Кто-то вел наблюдение за лагерем и проследил за Ишмаэлем?

— Разумеется, — кивнул бригадир и повернулся к Еве: — Доброе утро, дорогая. У меня для вас сообщение из Лондона. От миссис Райан и мистера Брауна.

— Нет! — Ева в ужасе попятилась. — Нет! Отто мертв. Все кончено.

— Ошибаетесь. Граф Отто фон Мирбах не умер. Хотя и был на волосок от смерти. Чтобы не допустить распространения газовой гангрены, пришлось ампутировать левую руку. В течение долгого времени граф оставался фактически в невменяемом состоянии. Натура оказалась крепче недуга. Он, конечно, еще слаб, но уже спрашивал о вас, так что мне пришлось выворачиваться и сочинять, объясняя ваше отсутствие. Думаю, он действительно вас любит. Так или иначе, я пришел сюда, чтобы вернуть вас ему и чтобы вы смогли довести до конца начатое.

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128

1 ... 109 110 111 ... 128
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ассегай - Уилбур Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ассегай - Уилбур Смит"