Энни Бёртон провела рукой по узловатому стволу дерева, которое её мальчишки использовали для лазания. Она тяжело дышала. Она цеплялась за слабую надежду, что они будут здесь, играя в пиратов или просто болтаясь на ветках вниз головой. В записке Тинна было сказано, что они пойдут по секретной тропинке от их дерева и до самого дальнего края Глубокого Мрака и чтобы она не волновалась о них, а также чтобы она не слишком сердилась на них за то, что они стащили пирожные, – а это, добавил он, было идеей Коула.
Энни попыталась успокоить дыхание. Менее сильная мать в этот момент уже ударилась бы в панику. Мать, чьи нервы не закалялись в течение почти тринадцати лет двумя шкодливыми маленькими мальчишками, могла бы уже превратиться в клубок отчаяния и нервов. Энни Бёртон стиснула зубы. Её мальчикам сейчас не нужна менее сильная мать. Им нужна она.
Она осмотрелась и заметила следы в грязи на той стороне ручья. Вот оно. Энни сделала глубокий вдох. Когда они будут в безопасности, она сможет закатить истерику и начать кричать и ругаться, а потом запереть их дома на миллион лет. Но сейчас Энни Бёртон будет сильной, она возьмёт себя в руки и пойдёт в Дикую Чащу.
Глава 11
– Подожди минутку. Мне надо в туалет, – пробормотал Тинн.
– Что такое туалет? – удивилась Фэйбл.
– Ванная комната, – пояснил Тинн.
Девочка посмотрела на него с недоумением.
– Не обращай внимания. Я схожу за деревом. Подождите меня секундочку.
Тинн зашёл за толстое дерево. Фэйбл заглянула с другой стороны.
– А что такое ванная комната?
– Эй, ну послушай. Мне нужно… ну, ты понимаешь… сходить.
Он кивнул головой вниз.
– Но мы ведь сказали, что пойдём вместе.
– ПОПИ́САТЬ! Мне надо попи́сать!
– А, понятно. Почему ты прячешься? Я не возражаю. Я тоже писаю. Все писают.
– А я возражаю. Я не хочу пи́сать у кого-то на виду.
– Я уверена, твой брат тоже не возражает. Вы ведь совершенно одинаковые, так ведь? И он наверняка видел, что у тебя там под одеждой. Можно я посмотрю, что там?
– Фу! Нет! Отойди!
Фэйбл пожала плечами и вернулась к Коулу.
– Странный какой-то у тебя брат.
Коул тоже пожал плечами.
– Нас называли и похуже.
– А как вас называют люди?
– Ну, в основном гоблинами.
– Почему люди называют вас гоблинами?
– Наверное, потому что мы они и есть. Или один из нас. Так говорят, во всяком случае. Поэтому-то нам и надо перебраться на ту сторону леса и найти гоблинскую орду. Один из нас – перевёртыш.
Коулу показалось странным произносить эти слова вслух таким тоном, как будто всё это было совершенно нормальным. Ему не приходилось прежде рассказывать об этой ситуации никому в городе. Они уже знали столько же, сколько и он сам. Как правило, Коул неумело пытался избегать этих разговоров, потому что они только смущали других детей.
– Здорово. И кто же из вас двоих? – спросила Фэйбл.
– Мы сами не в курсе, – признался Коул. – Известно только, что это один из нас.
– Как вы можете не знать, какие вы внутри?
– Ну, вот так. Как вообще кто-то может узнать, кто он? Один из нас – человек, а другой – гоблин. Это всё.
Фэйбл задумалась.
– Может, вы оба наполовину гоблины и наполовину люди. Тогда вы вместе – ровно один человек и ровно один гоблин.
– Нет, так не бывает.
– Бывает. Это называется математикой. Половина, плюс половина, ещё половина и ещё половина вместе дают два.
– Я знаю, что такое математика. Но человек устроен по-другому. Ты либо человек, либо нет.
– Глупости. Я – множество всего одновременно. Иногда я уставшая, взволнованная и голодная в одно и то же время.
– Это другое. Это – чувства.
Фэйбл откинулась на бревно.
– Тогда какое это чувство – быть гоблином?
Коул сделал глубокий вдох.