База книг » Книги » Приключение » Моя Америка - Ana Shark 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Моя Америка - Ana Shark

2
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Моя Америка - Ana Shark полная версия. Жанр: Приключение / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 17
Перейти на страницу:
в буквальном смысле домом на колесах – с маленькими флисовыми одеялами, бутылками с водой, сменной одеждой и запасами непортящейся провизии. Я как-то написала маме в письме: если бы наступил конец света – мы бы точно спаслись и с легкостью пережили любой катаклизм в машине Миссис Ди.

В Америке дом, работа, учебные и спортивные учреждения, – словом, масса нужных служб расположены довольно далеко друг от друга, и поэтому подавляющее большинство людей, особенно в городах, где система общественного транспорта мало развита, очень привязаны к своим автомобилям. По дороге утром в школу я часто видела, как в соседних машинах водители едят хлопья или овсянку за рулем, пьют кофе и даже чистят зубы. Как ни в какой другой стране, жизнь в Америке проходит на бегу и в вечной погоне за временем. Моя американская семья была ярким тому примером. Во сколько бы мы не проснулись, мы постоянно куда-то торопились и почему-то всегда куда-то опаздывали. Большая часть нашего дня проходила в зеленом минивэне, со всеми вытекающими последствиями.

В одно субботнее утро Миссис Ди взяла нас с собой за покупками в супермаркет Piggly Wiggly. Малыш Чарли, встав не с той ноги, капризничал, злился и разбрасывал печенье по салону машины. Элли красила ногти и громко напевала песню Келли Кларксон, а неуклюжий Мистер Ди, как обычно, облил свои брюки кофе с молоком и пытался избавиться от пятен с помощью влажных салфеток для детских поп фирмы Памперс.

В спешке выгружаясь из минивэна на парковке, кто-то из нас забыл закрыть заднюю дверь. А когда мы, накупив гору всего, вернулись обратно, то возле нашей машины толпились люди и стояли две полицейские машины. “Ах, может быть, там офицер Oуэнс…” – с несмелой надеждой подумала я, и мои щеки залились румянцем. Миссис Ди, схватившись одной рукой за сердце, а другой за тележку с покупками, подбежала к полицейским. И какой же был позор на нашу голову, когда мы узнали, в чем дело…

Оказалось, что пенсионер, мистер Уилс, приехал в Piggly Wiggly за свежей субботней газетой. Он остановил свой темно-синий корвет семидесятых годов напротив нашего минивэна. Посмотрев на открытую дверь и хаос, царивший внутри, сперва оторопел, а потом деловито достал мобильный телефон и набрал 911. Как порядочный гражданин, он посчитал своим долгом сообщить о преступлении. «Это неслыханно! Грабеж субботним утром у всех на виду! Бандиты перевернули все вверх дном», – давал показания мистер Уилс. – «Они явно искали что-то ценное, пускай хозяйка автомобиля все хорошенько проверит».

Щеки и шея Миссис Ди покрылись пунцовыми пятнами. Чтобы не ударить в грязь лицом, она подыграла любопытной публике, поблагодарив мистера Уилса и заверив, что обязательно проверит, все ли на месте. Затем быстро погрузила продукты в багажник и, убедившись, что все уселись, скрылась с парковки Piggly Wiggly, громко визжа шинами, оставив только след от колес на сером асфальте.

Остаток дня Мистер Ди и Элли усердно вычищали зеленый минивэн…

Глава одиннадцатая. Thanksgiving Day и предпраздничная беготня

Четвертая среда ноября у американцев – самый занятый день в году. Спрашиваете – почему?! Ведь это не Новый год и не Рождество, не выборы Президента и не финал спортивного чемпионата. Это день накануне Дня благодарения.

Во всех колледжах, университетах и школах обязательно наступают четырехдневные каникулы. По себе скажу, – это долгожданный перерыв в учебе. В школах, не говоря уже о высших учебных заведениях, осенних каникул нет. Поэтому маленький перерыв на День благодарения воспринимается с радостью, как заслуженный и выстраданный отдых. Множество студентов, зачастую уезжающих учиться в другие штаты, спешат попасть домой на праздники. Все скоростные трассы переполнены, на заправках скапливаются стометровые очереди из машин, а цены на авиабилеты взлетают вдвое. По шестому новостному каналу показывали магистраль I95 (она идет через все восточное побережье) с высоты птичьего полета. Если не знать, что это дорожный репортаж, то можно подумать, что снимают огромную новогоднюю гирлянду, которая переливается красными и желтыми фонариками.

Как и принято у американцев, подготовка к празднику началась задолго до него, а если быть точной, то на следующее утро после Хэллоуина. Конфеты, костюмы и скелеты с надгробиями убрали из магазинов, а их места заняли разнообразные индюшки из керамики и пластика, индейцы, первые переселенцы на континент (пилигримы) и таблички с надписями «Give Thanks» – будь благодарен. Знаменитая телеведущая Рейчел Рэй в своем кулинарном шоу ежедневно, весь ноябрь, учила зрителей всевозможным способам приготовления праздничной индейки. Продуктовый магазин Piggly Wiggly выдавал бесплатную птицу каждому, кто потратит больше трехсот долларов на покупки за этот месяц. Телевизионные каналы день и ночь транслируют старые рождественские фильмы, футбольные матчи техасских Ковбоев и чикагских Медведей, а также ежегодные парады огромных воздушных шаров, которые проводятся в Филадельфии и Нью-Йорке.

В том году школьный оркестр Palmeto High занял первое место в штате. Гордости Оранжбурга не было предела, ведь победителя всегда приглашали на главный парад страны, проводившийся сетью магазинов «Мейсис» в Нью-Йорке. Ребят– музыкантов провожали всем городом. Я помню, как ранним утром три желтых школьных автобуса, битком набитых духовыми инструментами и барабанами, высокими шляпами-цилиндрами и синими манжетами, отъезжали от главного входа в школу. Джереми Вуд, игравший на саксофоне, высунулся в окно и кричал своей девушке Пэгги: «Я пошлю тебе воздушный поцелуй! Смотри меня в прямом эфире!». Мама Коллина Брэнкина бежала за автобусом и давала сыну последние наставления: «Самое главное – купи духи из магазина Сакс в фирменном пакете. Коллин, будет здорово, если привезешь и настоящие нью-йоркские сосиски!».

Толпа оживленно прощалась с музыкантами. Кто-то желал удачи, с жаром размахивая руками, миссис Дженкинс громко дудела в медную трубу, а преподобный Скроул самозабвенно молился вслед школьным автобусам, медленно исчезающим за поворотом. В таких маленьких городишках, как Оранжбург, подобные события становятся местной историей, их помнят долгие годы, они греют сердца нескольких поколений и дают право гордиться своим местом рождения.

Веселые и вдохновленные, все отправились по своим делам, ведь День Благодарения был совсем близко. Миссис Ди со своей сестрой Терезой собрали пожертвования и планировали торжественный обед для бездомных. Вечером мы всей семьей поехали в местную пекарню «На Рельсах» за праздничными пирогами. Ах, если бы бумажные страницы могли передать хоть капельку ароматов, которые витали вокруг пекарни, то у вас, мой дорогой читатель, потекли бы слюнки. Семейство Баум владело пекарней больше тридцати лет и перед каждым Днем Благодарения хозяева устраивали своего рода пекарский марафон. Заведение «На Рельсах»

1 ... 11 12 13 ... 17
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя Америка - Ana Shark», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя Америка - Ana Shark"