показала текущее положение дел по долгам. – Это наши долги. Уже в этом месяце я должна выплатить огромные проценты моей семье. Давайте все вместе подумаем над планом управления нашими средствами.
Увидев цифры, они тут же нахмурились. Их бизнес уже получил сильный удар во время валютного кризиса, и, похоже, финансовое давление продолжится и в будущем.
Джин Союн сделала вид, что не заметила их затруднение, и снова заговорила:
– А еще объявляю первые кадровые изменения. Директор универмага в Сочхо.
– Да.
– Я перевожу вас на должность директора универмага в Мёндоне. А его глава теперь назначается генеральным директором «Сунъян Дистрибьюшен». Прошу вас приложить все силы, чтобы добиться успеха для сети крупных дисконтных магазинов, которая будет запущена в этом году.
– Да, хорошо.
Разве не очевидно, что в «Сунъян Дистрибьюшен», которая станет материнской компанией, назначат ближайших соратников? Лицо генерального директора было таким спокойным, будто он уже предвидел это.
– Генеральный директор «Сунъян Дистрибьюшен» будет назначен директором универмага Сочхо. Позаботьтесь о том, чтобы процесс передачи дел прошел без сбоев.
– Да.
Если расставить по местам головы, то люди, которым предстоит стать руками и ногами, сами обретут свои места.
Судя по тому, что старые и потрепанные жизнью директора сидят, не шелохнувшись, похоже, отец твердо их предупредил. Очевидно, что его сегодняшнее обращение было не для того, чтобы проверить или испытать детей. Джин Союн не сомневалась, что он действительно решил разделить «Сунъян Групп».
В таком случае, действительно ли Джин Доджун получит финансовые подразделения? Джин Союн вспомнила обещание, которое дала племяннику.
Половину по справедливости…
* * *
Дом впервые показался мне тесным.
Я понимал, что директорам медицинского фонда хотелось поздравить своего нового председателя с Новым годом. И даже желание директоров пяти провинциальных центров встретиться с ним я мог понять.
Но главы департаментов? Как-то это уже слишком. С учетом начальников департаментов, которые приехали в Сеул из провинции, число людей приближалось к сотне.
Поскольку в больницах более тридцати отделений, можно сказать, что все важные руководители примчались сегодня сюда. Не пришли только врачи, которые не были заинтересованы в карьерном росте.
На лице отца я также видел замешательство. Скоро придут еще люди из киноиндустрии… Очевидно, здесь наступит настоящий хаос. Однако не принять всех этих людей было нельзя, поэтому я позвонил тете.
– Тетя, не могли бы вы срочно освободить для меня банкетный зал в отеле в Каннаме? Примерно на сто человек… Приедем через тридцать минут. А еще понадобятся еда и напитки…
– Как я могу отказать тебе в просьбе? Не волнуйся. Все будет готово, – весело фыркнула тетя.
– Отец, пригласите домой директоров и глав центров. А врачей я накормлю в отеле. Многие из них учились вместе, поэтому пусть вместе и выпьют.
– Д-да. Хорошая работа.
В такие моменты я использовал свою скорость реакции. Сколько церемоний я провел в прошлом? Даже если происходит что-то неожиданное, все должно идти гладко. Быстрота, которая у меня была раньше, до сих пор живет во мне.
После ухода врачей отец смог выдохнуть и сосредоточиться на приеме гостей. Он также не забыл и о том, что я считал особенно важным. Быстро позвав директоров, он узнал о ВИП-пациентах, а также секретных пациентах супер-ВИП-палат, которых было всего по двадцать на больницу. Пусть и не сегодня, но разве не их следует лично поздравить с Новым годом в первую очередь? Мы ведь всегда благодарны людям, которые приходят проведать нас, когда мы болеем.
Благодаря деятелям киноиндустрии, которые подошли чуть позже, новогодняя атмосфера стала еще лучше. Директора фонда и главы больниц с изумлением раздавали визитки звездам, которых до этого видели только на экране, не забывая сказать, что те могут приходить к ним в больницу в любое время, как только почувствуют хоть малейшее недомогание.
После полудня, когда все гости разошлись, осталась только наша семья. Отец, который еще был немного пьян, тихо позвал меня в сад.
– Холодный ветер сразу отрезвляет.
– Хотите сказать что-то настолько важное, что нужно быть совершенно трезвым?
Отец посмотрел на меня, а затем ткнул в бок.
– Какой догадливый парень…
Он подробно рассказал мне обо всем, что случилось сегодня в кабинете, не упустив ничего. Как только отец закончил, я сразу вспомнил о тете. Отдаст ли она половину акций, как обещала? И еще одно слово, которое тут же привлекло мое внимание.
– Финансы?
– Именно. А ты что думаешь? Считаешь, дедушка отдаст тебе финансовую часть?
– Да, – ответил я с уверенностью. А затем добавил: – Если только дяди не будут мешать, я получу финансы естественным путем. Но на то, чтобы привести в порядок распределение акций среди подразделений, уйдет какое-то время. И неизвестно, что может случиться.
– Что ты имеешь в виду?
– Только тетя получила что-то стоящее. А дяди лишь обрели права на кадровые изменения. Однако дедушкины капризы непредсказуемы, поэтому никто не знает, как все обернется.
Отец, вдыхая холодный зимний воздух, погрузился в свои мысли. А затем:
– Не пытайся делать все в одиночку. Когда нужна помощь, говори. В худшем случае я могу схватить братьев хотя бы за грудки.
– И почему мне кажется, что они сделают это первыми? Ха-ха.
Но самой первой будет тетя…
Примечания
1
Мультиплекс – комплекс кинотеатров с количеством кинозалов больше трех.
2
«Горячие деньги» (англ. Hot Money) – это спекулятивные потоки иностранных средств (или капитала) из одной страны в другую с целью получения краткосрочной прибыли (на разнице процентных ставок и/или ожидаемых изменениях валютного курса).
3
МВФ (англ. IMF) – Международный валютный фонд.
4
Седжон Великий (кор. 세종대왕) – корейский правитель, изобретатель корейского алфавита хангыль, изображен на корейских банкнотах.
5
Отсылка на главу МВФ Мишеля Камдессю.
6
MBC – южнокорейская телевизионная сеть.
7
Ничего (англ.).
8
Феникджэ (кор. 피닉제) – слово, составленное из «птицы-феникса» и имени политика «Ли Инджэ».
9
Бутылочное пиво значительно дороже, поэтому студенты обычно не могут его себе позволить.
10
«Королевство ветров» (англ.), «Страна ветров» (кор. 바람의 나라).
11
В Южной Корее забота о пожилых родителях обычно ложится на плечи старшего сына и его семьи.
12
Соллонтхан (кор. 설렁탕) – суп из говядины и говяжьих костей, который варят