База книг » Книги » Научная фантастика » Империя Хоста 5 - Дмитрий Валерьевич Иванов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Империя Хоста 5 - Дмитрий Валерьевич Иванов

247
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Империя Хоста 5 - Дмитрий Валерьевич Иванов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 50
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50

Вей нет. Но себя они баронами не называют, это для пришлых, вроде нас. Хост завоевал ханство Вей лет двести назад, а ничего толком не поменялось с тех времен. Свои обычаи.

— Граф, ты зачем напал на моего человека? — спрашивает бек — тощий седоусый мужик лет сорока пяти на вид.

— Он оскорбил меня! Этот шакал посмел присвоить подарок, который я подарил вон той девочке, — пафосно говорю я.

Пафос оказывает действие.

— Рабыня она, нельзя ей ничего иметь, а глупый старик уже наказан. Ты другой раз мне скажи, я сам накажу, — миролюбиво говорит местный босс и деловито спрашивает: — Понравилась девочка? Продам! Могу вместе с мамой, но она порченная. Обе — мои рабыни!

Нахрена мне эта обуза, тем более вместе с порченой мамой? Но, заметив полный ненависти взгляд старика и кое-кого из местных баб на девочку, понимаю — подарок отберут, как я уеду, а может, и побьют при этом.

— Показывай маму, — не отказываюсь сердобольный я.

Бек кричит и из глубины кочевья к нам выплывает изумительно сложенная молодая женщина, одетая лишь в кусок тряпки, что плотно облегает её изгибы. Мы, сдерживая восхищённое «ах», смотрим на это почти театральное действие. И лишь когда женщина вышла на свет костра мы поняли, почему она «порченная» — огромный шрам от ножа или какого другого режущего оружия пролегал через всё её лицо! Более того, не хватало одного глаза, если я правильно понял присутствие повязки на лице. Шрам рассекал губы, нос, и вообще неясно, как она выжила! Женщина, понимая своё уродство, склоняет голову. Бурхес тут бы, конечно, сказал, — мол, лицо и тряпочкой прикрыть можно. Да что пошлый циник Бурхес, я бы и сам сказал такое, будучи в своём бандитском теле на Земле!

«Всё можно вылечить. Немного моей работы, пару лет у артефакта и глаз восстановиться сам», — размышляю я.

— И сколько? — приготовился я к торгу.

— Пятнадцать золотых за обеих! — рубанул бек, явно готовясь отчаянно торговаться.

— Беру, — сразу соглашаюсь я.

Для меня это мелочь, а Бек выглядит разочарованным, толи от того, что мало запросил, — ведь у глупого мальчишки-графа деньги есть, — толи от того, что не удалось получить удовольствие от торгов. Никто, даже мои спутники меня не понимают. Покупка стала и для меня неожиданностью. Только Келидана как-то по-новому на меня взглянула. И что мне делать с моими порывами души? Или придурью? Брать с собой в путь новых рабов нереально.

— Где ближайший город? — спрашиваю я у Ригарда.

— Завтра к обеду, если ничего не помешает, мы выедем из степи, а там много городков в прибрежных баронствах. Но планировали мы в сторону горных отрогов сместиться и в города не заезжать, — отвечает тот.

Тут я вспоминаю про свои связи в степных родах. У меня есть друг — хан Сандай! Не самый крупный по меркам степи, но по сравнению с моим графством его род многочисленный. Около двадцати тысяч подданных вроде насчитывает новый род Сандая.

— Хана Сандая Тотхена знаешь? — спрашиваю я у Болипсея.

— Знаю. Могучий род, — не разочаровывает меня тот.

— Доставишь моё имущество до его ставки? — прямо спрашиваю я. — Сандай — мой друг по столичной школе магии «Башня».

— Город у Сандая. Насмотрелся он на столичные порядки, и теперь у него не ставка, а город, — бормочет бек. — Мало народу могу дать, пять воинов в сопровождение и кибитку покупай у меня. Два дня дороги, и отвезу твоих рабынь в этот город.

— Сколько? — спрашиваю я.

— Три золотых за всё. Как другу уступаю, — удивил меня скромным запросом Болипсей.

— Что так дешево? — подозрительно спрашиваю его.

— За всё деньги, что ли, брать? Я щедрый! — задрал нос кочевник, но под моим немигающим взором сознаётся: — Война у нас с ним, ненужная никому, а раз это твой друг — может, и помиримся мы.

Сандай у меня взял полторы тысячи золотом и нанял полсотни конных у папы Ольчи. Плюсом я ему свою магессу Грей выделил, а та уже двенадцатого ранга. Сейчас, если правильно понял записи Пьон, полусотня уже свободна от найма, а вот Грей ждёт моих распоряжений в ставке Хана. Ей и пишу записку. Мол, рабынь купил по случаю. Отмыть, полечить, накормить этих кочевниц. Добавил, что пусть сама решает — или отправить их в графство, или оставить в городе. Самой магессе я назначил встречу на побережье.

Утром рано мы собираемся в путь. Подходит новая моя рабыня и просит купить для них с дочкой в дорогу одежды и еды. Не слушая её расчетов, даю пяток серебрушек. Меди просто у меня нет. Молодая женщина робко пытается выяснить, зачем она мне?

— Вылечу и замуж выдам, — отмахнулся я, уже пришпорив коня.

Зачем, зачем. А я знаю?

Довольный собой еду по степи и составляю планы. У меня есть второй пехотный полк принца Одрила, а это три с половиной тысячи личного состава с тремя магами пятнадцатого ранга. Есть церемониальная рота от принцев Давы и Флетчера, там полторы сотни элитных мечников. Есть две сотни (конная и егерей) от тестя графа Доранда Де Ро, четыре с половиной сотни тяжелой конницы от тестя короля Филика Сетина, две сотни местных наёмников мне Пьон собрала, плюс эскадра искателей, а это ещё тысячи полторы-две человек! Солидная армия. Мне бы командующего грамотного, в свои силы военачальника я не верю. А Ригард просто не потянет такой личный состав. Фактически он десятник и сотником стал несколько месяцев назад. Ставить во главе армии, например, старшего брата Ольчи, который командует сотнями Сетина, не вижу смысла, как и командира полка Одрила. Это должен быть мой человек.

— Граф, тревога! — кричит Ригард.

Глава 11

Не понимаю, какая может быть тревога, ведь мы в степи, и любое нападение тут будет сразу заметно? Оказывается, Ригард обладает лучшим зрением, чем я, и увидел вдалеке дым и сверкание молний. Что обидно, это было в том месте, где мы планировали остановиться на днёвку.

— Что предлагаешь? — спросил для проформы я, ибо уже решил сменить маршрут.

— Свернуть, пусть разбираются без нас, — прочитал мои мысли Ригард. — Какой-нибудь аул да попадётся по пути.

Меняем азимут движения влево и, сделав крюк, останавливаемся, наконец, в голой степи. Зерно у нас с собой на один раз есть, но вот воды мало, а ведь кони и вправду устали. Меланхолично обиходив своего Донта, я сажусь покушать — сухпаёк, конечно, но воду я вскипятил для чая. Однако спокойно набить брюхо не удалось. Вдалеке показались клубы пыли, а глазастый Ригард опять прокричал тревогу. Приходится запрягать лошадей и мне, и остальным. Только успели это сделать, как на нас налетают с полсотни всадников. Впрочем, то, что они не по нашу душу становится ясно, когда те, завидев нашу стоянку, стали тормозить и остановились метрах в ста от неё.

От их группы отделились два всадники. Один — сутулый степняк средних лет с баронскими регалиями, второй — седой маг, судя по знакам, двенадцатого ранга. Не самый хороший вариант. Я хоть де-факто и сам взял недавно двенадцатый ранг, фактически пока на одиннадцатом, никаких новых заклинаний применить не приходилось, несмотря на то, что знаю их под сотню — в школе учили тщательно этому. Правда, у меня ещё Хисан есть. Тоже маг как-никак.

— Я хан Фтон из рода Тривила. Кто вы, и по какому праву топчете мою землю?

— Вообще, нам всё равно, чьи это земли, император Хост разрешил беспошлинный проезд всем едущим на войну, — отвечаю я.

— Ну и ехали бы через мой аул, денег платить тоже не надо, но хоть прикупили бы что-нибудь у меня. Вот вы жадные там у себя в столицах, — в сердцах говорит Фтон. — Не видели, никто недавно по этой дороге не проезжал?

— Да мы тут меньше часа всего, при нас никого не было, а в аул не поехали потому, что там воевал кто-то. Дым видели, — признался я.

— А ты ещё и хитрый. Молодец! Чужая драка кому нужна⁈ — похвалил или обругал меня кочевник. — А меня ведь обокрали! Всё! Всё, что нажил за долгие годы, украли! Коней увели, меха забрали, деньги и драгоценности вынесли, дочь украли! Две дочери! Только отлучился с отрядом воинов

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50

1 ... 12 13 14 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя Хоста 5 - Дмитрий Валерьевич Иванов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Империя Хоста 5 - Дмитрий Валерьевич Иванов"