Ознакомительная версия. Доступно 42 страниц из 208
Он все еще стоял у забора, уже со второй самокруткой, когдаЭдди спустился по склону, в рубашке поверх штанов и сапогами в руке.
— Хайл, Эдди, — приветствовал его Роланд.
— Хайл, босс. Видел, как ты беседовал с Каллагэном. Ониоставили нас одних, наши Вильма и Фред.[60]
Роланд поднял брови.
— Неважно, — махнул рукой Эдди. — Роланд, за всей этойсуетой, я так и не смог рассказать тебе историю деда Тиана. А я узнал от негоочень важное.
— Сюзанна встала?
— Да. Умывается. Джейк уминает, как мне показалось, омлет издвенадцати яиц.
Роланд кивнул.
— Лошадей я покормил. Мы сможем заседлать их, пока ты будешьрассказывать мне историю старика.
— Не думаю, что это займет так много времени, — ответилЭдди, и не ошибся. Он добрался до главного, тем словам, что старик прошепталему на ухо, когда они подошли к конюшне. Роланд повернулся к нему, его глазасверкнули. О лошадях он напрочь забыл. В руках, которые легли на плечи Эдди,даже в покалеченной правой, чувствовалась огромная сила.
— Повтори!
Эдди нисколько не обиделся.
— Он велел мне наклониться поближе. Я наклонился. Сказал,что никому этого не говорил, кроме своего сына, и я ему верю. Тиан и Залиязнают, что он там был, или говорит, что был, но они понятия не имеют о том, чтоон увидел, сняв маску с убитого Волка. Думаю, им не известно, что именноКрасная Молли сшибла его с лошади. А потом он прошептал… — вновь Эдди повторилРоланду признание деда Тиана.
Торжествующий блеск в глазах Роланда просто пугал.
— Серые лошади! — воскликнул он. — Все лошади одного цвета!Теперь, Эдди, ты понимаешь, почему? Понимаешь?
— Да, — ответил Эдди. Губы разошлись в усмешке, обнаживзубы. Усмешка эта кому-то сулила серьезные неприятности. — Как сказала хористкабизнесмену, мы там уже бывали.
5
В стандартном американском английском слово с наибольшимколичеством значений, должно быть, run. Полный словарь английского языкаиздательства «Рандом хауз» предлагает сто семьдесят восемь значений этогослова, начиная с «двигаться стремительно, переставляя ноги более быстро, чемпри ходьбе» и заканчивая «таять или переходить в жидкое состояние». На Дуге, вПограничье между Срединным миром и Тандерклепом, синяя лента слова-рекордсменапо значениям перешла к каммале. Если бы каммала попала в вышеуказанный словарьиздательства «Рэндом хауз», первым значением (при условии, что значения ранжировали,как принято, по частоте использования) стало бы «сорт риса, растущий навосточной оконечности Срединного мира». Вторым — «половой акт». Третьим, скореевсего, «сексуальный оргазм», в контексте: «Ты получила каммалу?» — с тем, чтобыуслышать в ответ: «Да, да, я говорю, спасибо тебе, большую каммалу». Мочитькаммалу — это и полив рис в сухое время года, и мастурбация. Каммала — этоначало большого и веселого семейного пира (не сам пир, а именно его начало).Быстро лысеющий мужчина (в этом году такое случилось с Гарреттом Стронгом) —спешащий каммала. Спаривание животных — влажная каммала. Кастрированноеживотное — сухая каммала, хотя никто не сможет сказать, почему. Девственница —зеленая каммала, женщина в период месячных — красная каммала, старик, которыйбольше не может ковать железо, когда ему подставляют наковальню, мы говорим,увы, мягкая каммала. Держать каммалу — сленговое выражение, означающее делитьсясекретами. Сексуальные значения этого слова понятны, но почему гористаятерритория с сухими руслами рек к северу от города известна, как лощиныкаммалы? Или почему вилку иногда называют каммалой, а ложку или нож — никогда?Возможно, ста семидесяти восьми значений слова каммала не наберется, носемьдесят — точно будет. В два раза больше, если брать в расчет вариации. Одноиз значений, наверняка занимающее место в первой десятке, то самое, котороеотец Каллагэн определил как шмузинг. Практически фраза звучит так: «ПойтиСтерджис каммала» или «Пойти Брин-а каммала». То есть, пойти поболтаем сгородскими жителями, не с кем-то конкретным, а со всеми, кто встретится напути.
В последующие пять дней Роланд и его ка-тет пыталисьпродолжить процесс, инициированный на крыльце магазина Тука. Поначалуполучалось не очень («Все равно, что разжигать костер влажными щепками», — каксказала Сюзанна в первый вечер), но мало помалу местные жители все с большейохотой подходили к ним. Во всяком случае привыкали к пришельцам из другогомира. Каждый вечер Роланд и чета Динов возвращались в дом отца Каллагэна.Каждый вечер, а чаще, во второй половине дня, Джейк возвращался на ранчо«Рокинг Би». Энди встречал его там, где дорога на ранчо отходила от Восточнойдороги и сопровождал остаток пути. Всякий раз кланялся и говорил: «Добрыйвечер, са! Хочешь услышать свой гороскоп? Ты встретишь давнего друга. Молодаяледи питает к тебе теплые чувства!» И так далее.
Джейк вновь спросил Роланда, почему он так много временипроводит с Бенни Слайтманом.
— Ты жалуешься? — задал встречный вопрос Роланд. — Тебе онбольше не нравится?
— Мне он нравится, Роланд, но, думаю, я должен делатьчто-то, не только прыгать в стог сена, учить Ыша всяким фокусам и купаться вреке. Вот и объясни мне, что именно.
— Больше ничего, — ответил Роланд. Потом добавил. — Еще тыдолжен отсыпаться. Растущему организму нужно много спать.
— Почему я езжу туда?
— Потому что мне представляется, что именно там ты долженночевать. Я хочу, чтобы ты держал глаза и уши открытыми и ставил меня визвестность, увидев что-то непонятное или не нравящееся тебе.
Они провели вместе эти пять дней, и дни выдались долгими.Новизна поездок верхом быстро улетучилась. Как и жалобы на боль в мышцах инатертую кожу. В одной из таких поездок, когда они приближались к месту, где ихждал Энди, Роланд прямо спросил Сюзанну, не думала ли она, что аборт — одно изрешений возникшей проблемы.
— Не могу сказать, что эта мысль не приходила мне в голову,— ответила она, с любопытством посмотрев на него.
— Отбрось ее. Никаких абортов.
— На то есть особая причина?
— Ка, — коротко ответил Роланд.
— Кака, — поддакнул Эдди. Шутка была старая, но троенью-йоркцев рассмеялись. Присоединился к ним и Роланд. На том тему закрыли. ИРоланда это радовало. Его вполне устраивало нежелание Сюзанны обсуждать Миа игрядущие роды. Он полагал, что некоторых сторон проблемы знать ей не следовало.
Ознакомительная версия. Доступно 42 страниц из 208