База книг » Книги » Современная проза » Чайная роза - Дженнифер Доннелли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чайная роза - Дженнифер Доннелли

1 629
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чайная роза - Дженнифер Доннелли полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 ... 191
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 191

Идя следом за ним, Фиона улыбалась. Звук голоса старого адвоката доставлял ей наслаждение. Она соскучилась по английской речи. Жители Нью-Йорка говорили так же быстро, грубо и энергично, как делали дела. Лондонцы же наслаждались языком, причем все подряд. Начиная с медоточивого консьержа в отеле, четко выговаривавшего согласные и произносившего гласные с нужной долготой, и кончая кебменом, который вез ее сюда; этот житель Лэмбета жевал буквы так, словно смаковал во рту кусок хорошего бифштекса.

Поездка в контору Пирсона стала первым выходом Фионы после вчерашнего прибытия в отель «Савой». В последние двадцать четыре часа она видела фешенебельные районы города, в которых никогда прежде не бывала. В гостинице у нее был роскошный люкс, и прислуга сбивалась с ног, стараясь ей угодить. Улицы, по которым она ехала в «Судебные Инны», казались широкими и изящными, а стоявшие на них дома — воплощением элегантности.

Однако она знала что это не весь Лондон. На востоке находился другой город, город бедных людей, которые вели полуголодную жизнь и боролись за существование. Этот город был вторым лицом Януса-Лондона, и именно этот город ждал ее. Скоро она отправится туда, но не в его сердце — появляться в Уайтчепле еще страшновато, — а в Боу. Чтобы увидеть Родди. Этого визита она и жаждала, и боялась. Мысль о встрече с дядей Родди радовала ее, но Фиона знала, что должна будет рассказать ему правду о том, что случилось с ее отцом, и это известие разобьет Родди сердце.

— Вот мы и пришли! — воскликнул Пирсон, внезапно остановившись в нескольких футах от нее. Он толкнул дверь и тут же воскликнул: — О боже! Тысяча извинений, Лазенби! Добрый день. И вам тоже, сэр. — Он быстро закрыл дверь, но Фиона успела услышать, как какой-то мужчина — должно быть, Лазенби — сказал, что, кажется, кабинет Филлипса свободен. А другой голос — видимо, принадлежавший клиенту мистера Лазенби, — ответил, что извиняться не за что.

Почему-то этот голос заставил ее застыть на месте. Голос был мужской, дружеский, веселый и явно принадлежал уроженцу Восточного Лондона. Она как зачарованная шагнула к двери и схватилась за ручку.

— Сюда, миссис… миссис… о черт!

— Сомс, — опомнившись, сказала Фиона. Что она делает? Неужели хочет ворваться к адвокату и его клиенту?

— Да, конечно, Сомс. — Пирсон повел ее к лестнице. — Давайте попробуем подняться на следующий этаж. Этот кабинет занят. Очень важный клиент. Часто вижу его здесь, но никак не могу запомнить фамилию. У меня ужасная память на имена. Бартон? Барстон? Как-то так. Владелец сети шикарных магазинов. Как их… вспомнил! «Монтегью»! — Он повернулся к Фионе и постучал себя по лысине. — Выходит, мозги еще работают.

Фиона уже не в первый раз недоумевала, о чем думал Тедди, когда рекомендовал ей этого человека.

— Очень хваткий малый этот Бартон, — продолжил Пирсон. — Сам себя создал. У вас ведь тоже есть своя сеть, верно? Не считая чайного бизнеса. Я помню, что Тедди упоминал в своем письме о сети магазинов. Знаете, вам нужно посетить «Монтегью». Очень впечатляющее зрелище. — Он остановился на лестничной площадке. — На следующей неделе он открывает новый головной магазин в Найтсбридже. Будет большой праздник. Пригласил всю нашу контору в полном составе. Может быть, присоединитесь к нам с женой? Сначала где-нибудь поужинаем вместе, а потом пойдем на прием!

Фиона вежливо отклонила приглашение — мол, у нее есть более важные дела. Но Пирсон заупрямился и, похоже, решил настоять на своем. Фиона, которой не терпелось перейти к своему делу, согласилась. Довольный Пирсон провел ее в незанятый кабинет, велел проходившему мимо клерку принести им чаю, а затем занялся ее требованием.

Он прочитал присланные Тедди документы, а потом задал Фионе миллион вопросов. При этом от его рассеянности не осталось и следа, и Фиона поняла, что Тедди действительно сдал ее с рук на руки очень умному и опытному адвокату.

— Ваше требование абсолютно законно, миссис Сомс, — наконец сказал он, продолжая просматривать документы. — И если дело дойдет до суда, то вы его выиграете.

— Рада слышать, — с облегчением ответила Фиона.

— Но, как уже говорил вам Тедди, процесс будет долгим и дорогостоящим.

У нее сжалось сердце.

— Мистер Пирсон, неужели вы никак не можете его ускорить? Неужели нет углов, которые можно срезать? И быстро передать дело в суд?

Пирсон посмотрел на нее поверх очков.

— Миссис Сомс, закон торопить нельзя.

Она пристыженно кивнула:

— Как по-вашему, сколько времени займет процесс?

— Мне понадобится несколько дней, чтобы подробно изучить документы и провести некоторые исследования. После этого я смогу ответить на ваш вопрос. Должен заранее предостеречь вас от излишнего оптимизма. Я знаю адвокатов Элджина. Не сомневаюсь, что в конце концов мы победим, но победа будет нелегкой. И не слишком приятной. Вы меня поняли?

— Да, мистер Пирсон. К неприятностям я готова.

Пирсон смерил Фиону долгим взглядом, удостоверился в ее искренности и промолвил:

— Очень хорошо.

Советник сказал, что свяжется с ней в течение недели, потом встал и проводил Фиону до кареты. По дороге они снова прошли мимо кабинета Лазенби, и Фиона вновь услышала голос, который ее заворожил. На этот раз он звучал громче, но массивная дверь мешала разобрать слова. Голос был чужой — она никогда не слышала таких взвешенных фраз и властных интонаций, — но неотразимый. Ее ладонь снова легла на ручку.

— Нет-нет, сюда, миссис Сомс, — сказал Пирсон и оттащил ее от двери.

И Фиона во второй раз за день удивилась самой себе. Что это на нее нашло? Вслед за Пирсоном она спустилась в вестибюль и вышла из здания Грейс-Инна.

Глава семьдесят первая

Родди О’Меара незаметно покосился на элегантную женщину, шедшую с ним под руку. Трудно было узнать в этой воспитанной и властной даме босоногую девочку в заплатанном платье и переднике, жадно слушавшую у камина его сказки о феях и гномах.

До тех пор, пока он не увидел ее умопомрачительные глаза. И сразу все стало легко. Та девочка жила в ее глазах. Он видел точеное лицо взрослой женщины с морщинками на лбу, вызванными заботами и переживаниями, но глаза… они были такими же живыми, как в детстве. Их взгляд был добрым, но полным стали. И даже вызова.

«Ей достались глаза отца, — думал Родди. — И дерзость ее тоже отцовская. Та же дерзость, которая заставила Падди заняться профсоюзной работой, заставила его дочь покинуть Уайтчепл и добиться выдающегося успеха за океаном».

Мысль о старом друге заставила Родди ощутить глубокую печаль, но он счел за благо ее скрыть. Не стоило вызывать у Фионы болезненные воспоминания и портить день долгожданной встречи. Она пришла к ним в гости, и Грейс приготовила хороший английский обед — ростбиф и йоркширский пудинг со всем, что к нему полагается. Когда Родди открыл ей дверь, начались слезы и смех. Они с Грейс не верили, что можно так измениться. Но Фиона не корчила из себя леди. Она не позволила Родди взять ее шляпу, а Грейс налить ей чаю, пока не обняла и не расцеловала обоих. Кучер, который ее привез, носил в дом пакет за пакетом, на каждом из которых значилось название того или иного шикарного нью-йоркского магазина. Грейс она привезла красивую шляпу и пару рубиновых сережек, Родди — пару золотых запонок, а детям — девятилетнему Патрику, семилетней Эмили, четырехлетнему Родди-младшему и годовалому Стивену — достались игрушки, настольные игры и сладости.

Ознакомительная версия. Доступно 39 страниц из 191

1 ... 157 158 159 ... 191
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чайная роза - Дженнифер Доннелли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чайная роза - Дженнифер Доннелли"