База книг » Книги » Романы » Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 23
Перейти на страницу:
охрану снаружи.

Он ушёл, а я помимо оружия, прихватила свою подушку и одеяло и отправилась к принцессе.

— Спасибо, что останешься со мной, — сказала проникновенно Камилла. — Я так испугалась.

— Это моя обязанность, — я чуть улыбнулась ей и положила свои подушку и одеяло на мягкую софу, затем подвинула ее впритык к кровати принцессы. — Как твоего телохранителя.

— У меня замечательный телохранитель и замечательная подруга, — Камилла проворно забралась под одеяло.

Я в ответ вновь натянула улыбку и тоже стала готовиться ко сну.

9.2

— Давай сбежим, — внезапно предложила принцесса, когда на следующий день после завтрака мы вышли на прогулку.

— Куда? — я несколько опешила.

— Куда-нибудь вглубь парка, — принцесса прикусила губу. — Я очень нервничаю перед балом, и мне хочется хоть немного побыть одной. Без этой толпы, — и она взглядом показала на четверку охранников. Сейчас среди них не было Джошуа, он должен был заступить на смену перед самым балом. — Их сегодня как никогда много.

— Вайлд просто заботится о твоей безопасности, — напомнила я.

— Я знаю, но чувствую себя, словно пленница. Мне б четверть часа свободы, и потом мы сразу вернемся, — Камилла выглядела действительно очень несчастной. — К тому же ты ведь будешь со мной. Если что, я возьму всю вину на себя, обещаю.

— Ну хорошо, — сдалась я и усмехнулась. — Но боюсь, у нас будет меньше пятнадцати минут, прежде чем нас найдут.

— Хоть сколько, — Камилла тоже улыбнулась.

— Ну, и каков план? Ты ведь лучше знаешь местность, в отличие от меня.

— Тут, конечно, бабушка немного поменяла все за последние несколько лет, — принцесса покрутила головой, — но за следующим поворотом должны быть заросли. Если мы завернем в них, то быстро скроемся с глаз.

— Что ж, давай попробуем, — я пожала плечами. В конце концов, авантюры мне всегда были по душе.

Все прошло гладко, и через несколько минут мы уже бежали, петляя между деревьями и кустами, а охранники остались где-то далеко позади на прогулочной дорожке.

— Святая Фэйла, — Камилла, смеясь, наконец, остановилась. — У меня уже дыхание сперло. Но это было весело. Представляю сейчас лица охранников.

— А я — лицо Вайлда, когда он узнает о нашей выходке, — я ухмыльнулась.

— Господин Вайлд не так суров, как хочет казаться, — возразила принцесса, но у меня были все основания не верить ей.

— Что ж, тогда скажи мне, где мы сейчас находимся? — спросила я, оглядываясь.

За деревьями виднелась каменная стена какого-то здания.

Камилла тоже осмотрелась и вдруг охнула, испуганно прикрыв рот:

— Кажется, мы случайно оказались около того самого места, где держат Клиферда.

— Добегались, — вздохнула я. Но любопытство все же взяло верх. — Он где-то в этой башне?

— Да, но его темница под землей, — почти шёпотом ответила принцесса.

— Кто это? — я замерла, заметив мужскую фигуру, крадущуюся вдоль стены.

— Это же наш садовник, — ответила Камилла. Но и я уже узнала этого старичка.

— Очень интересно, что он тут делает, — пробормотала я.

— Не знаю, мало ли какие у него тут дела, — прошептала принцесса.

— Давай-ка осторожно двинемся за ним, — предложила я и взяла ее за руку.

— Хочешь проследить? — глаза Камиллы округлились. — Зачем?

— Пока сама не знаю…

Мы, стараясь ступать тихо, двинулись за садовником. Тот уже углубился в парк и ускорил шаг. Нас он, к счастью, не замечал.

Идти долго не пришлось. Через несколько минут деревья поредели и впереди показался небольшой домик, больше похожий на хозпостройку.

— Там он хранит свой инвентарь, — снова пояснила принцесса.

Мы подождали, пока старик зайдёт внутрь, и прокрались к постройке с другой стороны. Осторожно заглянули в помутневшее от пыли окошко, и перед нами открылась странная картина. Посреди небольшого помещения стоял стол, а на нем — с десяток разномастных миниатюрных шкатулок. Старик тем временем достал из-за пазухи ещё одну шкатулку и присоединил ее к остальным. Затем развернулся и вышел из постройки, предварительно закрыв навесной замок на двери.

На этот раз мы выждали, пока он скроется из виду, и вышли из своего укрытия. Я подергала дверь — так просто не открыть. Тогда я достала из прически шпильку и поднесла ее к замку.

— Ты хочешь зайти внутрь? — в голосе принцессы слышалось беспокойство. — Взломать дверь?

— Хочу посмотреть вблизи, что там за секреты хранит ваш садовник, — открывать замки шпилькой меня научил развлечения ради ещё лет десять назад один солдат из гарнизона. Его потом перевели в другое место, как раз таки за воровство с продовольственного склада, но навык вскрывать несложные замки остался со мной.

Пол минуты — и мы смогли проскользнуть внутрь. Камилла чихнула от поднявшейся пыли, у меня в носу тоже засвербило, но удалось сдержаться. Я подошла к столу, где в хаотичном порядке стояли странные шкатулки. Простенькие деревянные. Из металла с гравировкой. Украшенные золотыми пластинами и камнями. Из поделочного камня. Обитые гобеленом с вышивкой. Все разные, ни одна не похожа на другую.

— Не знала, что наш садовник увлекается коллекционированием, — заметила принцесса.

Я коснулась одной шкатулки — и ощутила внезапную необъяснимую пустоту в груди. Захотелось сразу одернуть руку, что я и сделала.

— Ваше Высочество! Ваше Высочество! — донеслось снаружи.

Мы с принцессой переглянулись.

— Это моя охрана, — Камилла глянула в окно. — Они нас нашли. Давай быстрее уходить, чтобы нас здесь не увидели.

Мы тут же выбежали на улицу, и я спешно закрыла замок, надеясь,  что он выглядит так же, как и прежде.

9.3

— Ваше Высочество, наконец мы вас нашли! — запыхавшиеся встревоженные стражники выбежали нам навстречу.

— Это мы вас потеряли, — накинулась я на них в свою очередь. — Даже заблудились! Где вы были? Принцесса очень волновалась!

Лучшая защита — нападение. Да простят меня эти замечательные парни!

— Вы пропали… Мы вас начали искать… — те были заметно растеряны.

— Ладно, давайте забудем, — уже более примирительным тоном произнесла я. — Вы кому-либо успели рассказать об этом? Господину Вайлду, например.

— Нет, нет, не успели, — ответил один из

1 ... 15 16 17 ... 23
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова"