роман «Юпитер поверженный» (1934). Машинопись сохранилась, но не опубликована. О нем подробно см.: Розенкрейцеры в Советской России. Документы 1922–1937 гг. / публ., вступ. ст., коммент., ук. А. Л. Никитина. Москва: Минувшее, 2004; Немировский А. И., Уколова В. И. Свет звёзд, или Последний розенкрейцер. Москва: Прогресс, 1994.
…вылепила мужское лицо, с усами, на кого-то похожее… На кого же? Всё больше. И вдруг — поняла… Смяла и бросила. И больше не стала… Никогда! По устному свидетельству АЦ, у неё невольно получился И. В. Сталин.
…Как странно начинать писать стихи… – стихотворение в книге АЦ «Мой единственный сборник» (С. 25), первое из цикла «Феб», имеет авторское название «Сюита оконная».
Я рвусь ещё туда, где Бонивар… Франсуа Бонивар (1493–1570) – швейцарский патриот и историк, чья жизнь послужила основой для поэмы Байрона «Шильонский узник» (1816).
Один следователь (нос с дворянской горбинкой, читал Герцена)… По устному свидетельству АЦ автору комментариев, имелся в виду следователь по фамилии Сатин. Между ними в реальности состоялся, в частности, такой диалог: «Не из тех ли вы Сатиных, что упомянуты у Герцена?» – «В „Былое и думы“? – с улыбкою ответил он. – Нет, не из тех…» Анастасия Ивановна тут ему поклонилась и сказала: «Вы прекрасно знаете свою родословную!..» Следователь Николай Лаврентьевич Сатин (род. 17.02.1908). Сатины – из тамбовских землевладельцев, наиболее выдающийся представитель рода – Николай Михайлович Сатин (1814–1873), поэт, переводчик Шекспира, друг и соратник А. И. Герцена, одноклассник М. Ю. Лермонтова. Род Сатиных внесён в VI ч. Дворянской родословной книги Московской, Рязанской, Пензенской, Тамбовской и Тульской губерний.
…золотистое число 17. Хорошее число, по каббале ею любимое. Нумерологическое значение – 8, то есть Бесконечность. Оно часто означает, соответственно каббалистико-тарологическим трудам Г. О. М., Григория Оттоновича Мёбеса, учителя Б. М. Зубакина, интуицию и надежду.
«Сюита тюремная» («Убоги милости тюрьмы!..») – второе стихотворение из цикла «Феб», как и большинство стихотворений, вошло в книгу АЦ «Мой единственный сборник» (С. 27).
Глава 2. Люди и труд
…но в нём столько эйч-пи… – horse powers (англ.) – лошадиные силы.
Во мне тоже польская кровь, – улыбнулась она. Польского происхождения была бабушка Анастасии и Марины Цветаевых по матери – Мария Лукинична Бернацкая (1842–1868), которая была дочерью Луки Александровича Бернацкого и урождённой графини Марии (Марианны) Станиславовны Ледуховской. М. Л. Бернацкая умерла при рождении дочери Марии Александровны Мейн, будущей матери сестёр Цветаевых. См.: Польский след в Борисоглебском… // Лубянникова Е. И. Статьи. Исследования. Публикации. Москва: Дом-музей Марины Цветаевой, 2023. С. 544–589.
…не забыть за грядущие десять лет языки. АЦ была осуждена тройкой, то есть особым совещанием, без суда, на 10 лет исправительно-трудовых лагерей. Высказывается опасение забыть французский, немецкий и, главное, английский язык, который она преподавала до ареста в 1937 году и потом преподавала и начальникам и детям лагерного начальства. См. об этом: Лиза и Дёша // Цветаева А. И. Непостижимые. Москва: Об-ние «Всесоюз. молодеж. кн. центр», 1992. С. 43–55, а также: Симуни Е. Я. В Известковой // Последний луч Серебряного века: воспоминания об Анастасии Цветаевой. Москва: Дом-музей Марины Цветаевой, 2010. С. 54–57.
…так Ундина говорила с Гульбрандом, не понимавшим её водяной сущности. Ундина – героиня сказочной повести «Ундина» (1811) Фридриха Генриха Карла барона де ла Мотт-Фуке – немецкого поэта и писателя эпохи романтизма. Любимая книга МЦ и АЦ в детстве, ее мотивы находим в текстах МЦ и АЦ.
«Если моя теория не согласуется с фактами, тем хуже для фактов». Известный афоризм классика немецкой философии Георга Гегеля.
Глава 3. Отдых
…землекопам — коне-дни? Объём работы, выполненной лошадью в хозяйственных условиях, определяют по такому показателю, как коне-день.
Манит, звенит, зовёт, зовёт дорога… Приведено четверостишие из известного «Палестинского танго», или, по другому названию, «Аравийской песни» Александра Вертинского.
…таких не было даже у Марка Твена! Там – «стрелки имели обыкновение складываться, как ножницы, и продолжать путь вместе». Речь идёт о сатирическом рассказе Марка Твена «Мои часы», в котором читаем: «Он исправил волосок и снова завёл часы. Теперь они шли хорошо, если не считать, что без десяти минут десять стрелки сцеплялись вместе, как ножницы, и так, сцепившись, шли дальше» (пер. Н. Л. Дарузес).
Глава 4. Мориц в Америке
Мориц в Америке. О. Я. Этчин говорила в 1990 году комментатору об этом путешествии А. А. Этчина: «Стал вопрос о Магнитке, и он поехал с И. В. Косиором в Америку с фирмой McKee, а затем он ездил в Германию с Купером – тоже McKee, и с Купером они строили Магнитку». Тут было сказано и об известном американском гидростроителе Хью Купере. Он был приглашен в 1926 году правительством СССР и назначен главным инженером-консультантом на строительство Днепровской плотины. Магнитка – точная копия металлургического комбината U. S. Steel Corporation в городе Гэри (штат Индиана, США). На проектировании и строительстве трудились более 800 иностранных специалистов из США, Германии, Англии, Италии, Австрии под руководством американской компании Arthur McKee. Американцы подготовили строительный, технологический проекты с полным описанием оборудования, станков и механизмов. Доменные печи фирмы McKee работают на Магнитке до сих пор.
«Маджестик» (англ. «Majestic») – трёхтрубный трансатлантический лайнер, одно время самый большой в мире. Совершил 207 успешных рейсов в Нью-Йорк. В сентябре 1939 года загорелся и затонул.
Кто знает, где похоронен Григ? – спрашивает Мориц… Норвежского композитора-классика Эдварда Грига кремировали в 1907 году у него на родине, в городе Бергене, в Норвегии. Урна с прахом захоронена в скале над фьордом на побережье Северного моря, рядом с его виллой «Тролльхауген». Позднее вилла была преобразована в мемориальный дом-музей Э. Грига. Только Григ там похоронен не один. Позже, в 1935 году в ту же скалу похоронили и урну с прахом его жены Нины Хагеруп.
…танец Анитры – танец из сюиты «Пер Гюнт» Эдварда Грига.
Волшебная девочка – Аня у рояля… Анна Самойловна Калин (1896–1984) – гимназическая подруга АЦ, жила в Германии, умерла в Лондоне. Переписывалась с АЦ. Героиня её «Воспоминаний». Ей посвящён акростих МЦ «Акварель».
Сен-Лазар – вокзал Сен-Лазар (фр. Gare Saint-Lazare) в Париже.
…на верхней палубе – сандек… Sundeck (англ.) буквально – солнечная палуба-терраса для загара.
…над его «жакобом»… «Жакоб» – известная европейская марка курительных трубок. По устному свидетельству АЦ, на трубке прототипа Евгения Евгеньевича были марка и дата – 1840.
…в духе «Странной истории доктора Джекиля и мистера Хайда». К двуликим образам этой повести Роберта Льюиса Стивенсона АЦ много раз возвращалась и в стихах и в прозе.
…я отплывал на «Олимпике»… Океанский четырёхтрубный лайнер «Олимпик» («Olympic») – близнец «Британика» и «Титаника», все три были спроектированы как самые большие и роскошные пассажирские суда того времени.
В «Одноэтажной Америке» Ильфа и Петрова?.. «Одноэтажная Америка» – книга путевых очерков,