напротив, на расстоянии одного шага. Его лицо уже не было игривым, но и не казалось совсем уж суровым и пугающий. Он будто смягчился на мгновение, словно знал о моих внутренних сомнениях и осознавал тяжесть выбора. Я не могла подвести ребят из-за своей гордости, эгоизма или излишней эмоциональности, на которую неоднократно указывала Гризельда.
— Пойми, Раэльдана, — тихо, но уверенно промолвил беловолосый, — мы здесь не для того, чтобы судить тебя. Я просто хотел увидеть, насколько ты готова к тому, что ждёт тебя и твой отряд в Зельвесе. Если ты сломаешься здесь, в Хильтоне, то там вам точно не место и рано или поздно вас постигнет судьба твоего брата. Но ты же не позволишь этому произойти?
Мой разум лихорадочно метался между моральными принципами и долгом. Хильтон действительно был обречён. Мы не могли спасти этот город, как бы я ни хотела. Но от этого принятие решения не становилось легче.
— Значит, у меня не было выбора с самого начала? — наконец спросила я.
— Выбор всегда есть, Раэльдана. Просто не всегда он такой, какой тебе хотелось бы, — мягко проговорил парень, бросая предостерегающий взгляд на своих подчинённых.
— Похоже, тебе пора решать, — сказала зеленоглазая, начиная терять терпение. — Ты либо готова следовать приказам, либо… ты останешься здесь, вместе с этими обречёнными людьми.
— Я согласен с Гризельдой, — неожиданно выступил вперёд Лиран, до этого с настороженностью наблюдавший за исходом разговора и пытавшийся просчитать ситуацию. — Мы должны принимать трудные решения. Хильтон больше не может продолжать существовать. Это не только вопрос морали, но и выживания. Если мы позволим заразу распространиться, пострадают многие.
— Ты всё ещё не понимаешь, Лиран, — с насмешкой возразила та, которую поддержал мой заместитель. — Эти люди мертвы, даже если это ещё не так очевидно. Надеяться на чудо — это просто глупость.
— Интересно, а ты сама-то как думаешь? — с пренебрежением подключился Райдер, скрещивая руки на груди и растягивая губы в ухмылке. — Учитывая, что ты так высоко себя ставишь, как ты собираешься спасти этих жалких людей? Я не вижу, чтобы ты хоть чем-то им помогала.
— И ты, значит, завидовал бы их страданиям, если бы знал, что это их конец? — брюнетка рез повернулась к нему, метая искры злости из глаз. — Ты сам-то готов пожертвовать своими «ценными» жизнями ради спасения таких, как они?
— Я смотрю на ситуацию реалистично и понимаю, что благородству пора отступить, — парировал рыжеволосый.
— Как же это забавно, — напомнил о себе Джералд, с интересом наблюдавший за очередной перепалкой, наклонившись к нам с улыбкой. — Два разных мира столкнулись, и здесь вы. Но, возможно, вам стоит потратить свои силы на что-то более конструктивное, чем просто спорить.
Почувствовала, как тишина поглощает каждое слово, наконец собралась с мыслями и, подавив принципы, выбрала самый верный из возможных вариантов сейчас. Это был не просто разговор — это был выбор, который изменит нашу судьбу. И я хорошо понимала, что нам нужно прийти к соглашению, чтобы сохранить хоть какую-то надежду на спасение если не сейчас, то в будущем.
— Я знаю, что мы не можем спасти всех, — произношу чётко и уверенно, — но мы можем попытаться сделать всё, что в наших силах, чтобы предотвратить дальнейшее распространение заразы. Если мы будем действовать вместе, возможно, у нас получится сделать хоть что-то. Да, возможно, я не идеальна и ещё не до конца подхожу на роль капитана, — продолжаю, глядя на них с решимостью, — но я не готова оставлять людей на произвол судьбы. Это было бы предательством
— Если вы хотите услышать правду, — вновь перенял инициативу Джералд, явно удовлетворённый моими словами, — нам нужно принять трудное для вас решение. Как вы слышали, Хильтон подлежит уничтожению, и я хочу увидеть, как ваш отряд справится с новым испытанием. Ваши действия сегодня могут определить, готовы вы отправиться в Зельвес или нет. Миром правит сила и способность подавлять жалость, в нём нет места для слабости и сомнений. И помните, у нас нет шансов, если вы провалитесь, ведь все здесь живущие — уже искажённые, даже закопанные под землёй трупы.
Я почувствовала, как в груди поднимается паника, но в то же время — решимость. Мы должны действовать, даже если спасение невозможно. Решение было непростым и всё ещё не до конца принятым внутренним миром, но другого выхода не было. Также понимала, что впереди нас ждет не только битва с искаженными, но и внутренняя борьба между нашими собственными демонами. Восьмой отряд должен перейти на новую ступень и стать сильнее, чтобы столкнуться лицом к лицу с опасностью и дать достойный отпор. Наша ошибка и упущение навсегда останутся в памяти и будут служить хорошим уроком в будущем, чтобы не оступиться снова.
Глава 6
Тьма нависла над Хильтоном, будто сами ложные небеса решили взять под контроль судьбы жителей несчастного города. В воздухе повисло предчувствие неминуемого конца, от которого нет спасения. Дым заползал в лёгкие, забирая последние капли надежды и порождая противоречивые чувства. Каждый вдох обжигал горло, в груди нарастала тяжесть — понятие и принятие неизбежного исхода.
После уничтожения искажённого люди поразбегались кто куда, но не прятались по домам, как ожидалось. Наступил переломный момент, когда эпидемия начала проявлять себя в полной мере и подтверждать слова капитана девяносто шестого отряда. Тела хильтонцев начали изменяться, как и их повадки. Всё началось с тех, на кого индикатор артефакта в первую очередь указал красным. Жертвы стали обращаться в тварей с малыми зачатками разумности и бросались на жёлтых.
Первыми пали мать с ребёнком — единственные, на кого проявился зелёный свет. Они даже не сопротивлялись, с улыбками встретили опасность и позволили себя покусать с глупым выражением лица. Словно оба ждали нападения искажённых давно и наконец-то их желание свершилось. Совершенно ненормальное сравнение, но именно к такому выводу я пришла, наблюдая за картиной издали.
Я сидела на корточках на возвышенности, откуда хорошо просматривался весь город, и отречённо наблюдала за происходящим, привыкая к жестокой реальности. Мои тёмные волосы развивались на ветру, время от времени ударяя в лицо концами насыщенного фиолетового цвета, мелькая ярким пятном перед глазами. Джералд добился желаемого — я уничтожала наше убежище собственными руками.
Увиденное ни в кое сравнение не шло с когда-то привычными порядками и понятием «живые» люди. Бросало в дрожь от открывшейся картины и понимания, что раньше я не замечала слишком многого. Жестокие и мерзкие твари бросались друг на друга, но пытались казаться простыми смертными. На деле очередные марионетки искажённых, которым умудрились