База книг » Книги » Романы » Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 23
Перейти на страницу:
элегантной вышивкой по лацканам невероятно шел ему.

— Ваше Высочество, госпожа Санрайз, — Вайлд наконец поравнялся с нами. — Прекрасно выглядите, — его внимательный взгляд остановился на мне. — Как провели сегодняшний день?

В его тоне проскочило нечто похожее на намёк, словно он все знал о наших утренних похождениях.

— Замечательно провели день, милорд — прощебетала принцесса, на этот раз спасая меня от испытания в лице Вайлда, забирая его внимание на себя. — Правда, очень волнуемся перед балом.

— Не стоит волноваться, Ваше Высочество, — он улыбнулся, демонстрируя свою проклятую «грешную» ямочку. — Это ваш вечер, и вы должны им только наслаждаться. К слову, относительно вчерашнего ночного инцидента… Все в порядке, цветок был чист. Полагаю, вам отставил его некий ваш поклонник, а не тот, на кого мы подумали.

— Поклонник? — щеки принцессы вспыхнули. — Но я даже не знаю, кто это может быть…

— Если пожелаете, мы узнаем, — предложил Вайлд.

О нет. Нет, нет, нет. Не надо узнавать!

—  Я бы пока не искала его, — вставила я поспешно. — Тайный поклонник — это очень романтично.

Вайлд скептически приподнял бровь.

— Из ваших уст подобное слышать особенно удивительно, — он усмехнулся.

— Да, я умею удивлять, — быстро ответила я и, чтобы отвлечь от опасной темы, показала на церемониймейстера, который как раз направлялся к центру з ала. — Кажется, начинается!

10.2

Заиграл оркестр, и церемониймейстер объявил:

— Ее Величество Августа Третья и Его Высочество, кронпринц Тревис Валидский.

В распахнутых дверях бального зала появились королева и ее внук. Они прошествовали по красной дорожке к трону, который расположился на невысоком пьедестале. Королева опустилась в кресло, а принц остался стоять рядом, облокотившись о его спинку.

— С позволения Ее Величества начинаем представление наших дебютанток! — объявил церемониймейстер.

— Святая Фэйла, я сейчас в обморок упаду, — прошептала Камилла. Глядя на ее белое лицо, я побоялась, что так оно и случится.

— Ее Высочество Камилла Валидская — первая наша дебютантка! — огласил церемониймейстер.

Камилла побледнела ещё сильнее, но, не медля ни секунды, двинулась к центру зала. Я со злорадством оценила кислое лицо Гретты, которая уже растрезвонила всем, что первый номер будет у нее. Тем временем Камилла произносила некую проникновенную приветственную речь. Боюсь, у меня не получится быть столь красноречивой и настолько очаровательной, как наша принцесса.

Гретту все же вызвали представляться второй, и она всю дорогу сверкала улыбкой и строила глазки всем мужчинами, которые смотрели на нее.

Баронесса Штольвик, та самая брюнетка с надменным лицом, вышла третьей. У нее был такой скучный вид, что аж зубы сводило.

— Вы последняя, — предупредил шёпотом Вайлд. Для этого он чуть наклонился к самому моему уху, и его тёплое дыхание коснулось моей щеки. И мурашки, заразы, тут как тут, пробежали по всему телу.

— Спасибо, что предупредили, — проговорила я, почти не разжимая губ.

— Роуз Санрайз! — меня действительно объявили последней.

Я, взяв пример с Камиллы, вздернула подбородок и направилась в центр зала. Мимо всех остальных дебютанток, выстроившись в рядок. Принцесса ободряюще улыбнулась, а жаба Гретта украдкой сделала мне подножку. Зал охнул, когда я споткнулась и каким-то чудом не распласталась по глянцевому полу. Все же умение держать равновесие в бою и интенсивные тренировки хождения на каблуках сделали свое дело: мне удалось выпрямиться и вновь расправить плечи. Однако впечатление явно было смазано, а моя грациозность была поставлена под сомнение всеми, кто здесь присутствовал. Я даже заметила ухмылку на лице принца, а королева недовольно повела бровью.

Ничего, пообещала себе я, эта гадюка Гретта ещё поплатится за мой позор.

Я натянула улыбку и повернулась к присутствующим.

— Что ж, господа, как видите, леди тоже иногда попадают впросак, по своей ли вине или нет, — громко произнесла я. На лицах некоторых гостей появились усмешки.

На самом деле мне совершенно было плевать на их мнение, я не собиралась представать ни перед кем в выгодном свете и уж продавать себя подороже, чтобы найти жениха, тем более. Я здесь находилась с другой задачей, а все остальное — спектакль. Тем не менее мне захотелось сказать:

— Однако моё мнение таково: леди делают не модное платье, не дорогие украшения и даже не утонченные манеры. А то, что у нее тут, — я показала на голову, — и тут, — теперь на грудь с левой стороны. — И нет, это не прическа и не выдающиеся женские прелести, как кто-то мог подумать.

Улыбок и смешков в зале стало ещё больше. Даже уголки губ королевы чуть дрогнули.

— Это ее ум, ее сердце и ее душа, — продолжила я. — И достоинство. А все остальное — лишь  мишура. На этом у меня все, — я присела в самом своём безупречном реверансе (леди Брукс была бы довольна) и прошествовала к остальным дебютанткам.

Я расслышала несколько робких хлопков в зале, но в остальном меня сопровождали лишь любопытствующие взгляды.

Церемониймейстер тоже наконец отмер и объявил начало самого бала. Тут же грянула музыка, и к дебютанткам потянулись кавалеры, желающие пригласить их на первый танец. Мой взгляд выхватил Вайлда, уверенно направляющегося ко мне, как вдруг откуда-то сбоку вынырнул принц Тревис и склонился предо мной в шутовском поклоне:

— Разрешите пригласить вас на танец, леди Санрайз?

10.3

Я бросила растерянный взгляд на Вайлда. У того на лице тоже читалось смятение. Но потом он едва заметно кивнул, давая понять, что мне следует согласиться на этот танец с принцем.

— Сочту за честь, — глянув уже на Тревиса, я выдавила из себя улыбку.

Мне показалось, что принц чересчур крепко прижал меня к себе, когда мы в танце закружили по залу. Я попыталась незаметно отстраниться и, кажется, у меня получилось: он чуть ослабил свои объятия.

— Вы меня интригуете, госпожа Санрайз, — на губах Тревиса играла усмешка. — Откуда вы такая взялась? Где вас нашёл советник?

— Не уверена, что имею права распространять эту информацию, — отозвалась я, старательно удерживая на лице все ту же вежливую улыбку. — Если вас это интересует, Ваше Высочество, лучше спросить об этом у самого господина Вайлда.

— Вы без его согласия не можете даже сказать, откуда родом? — удивился кронпринц.

— Увы,

1 ... 17 18 19 ... 23
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Владимировна Иванова"