начальниками. На Тиамат это избранная должность мэра и представителя в сенат планеты.
348
Кортесы — исп. cortes. Дворы. Парламент на Тиамат.
349
Держать флаг — выражение, означающее, что на этом корабле находится командующий соединением.
350
Товсь — флотская предварительная команда у орудия, означающая, что все готово для выстрела; по исполнительной команде («Пли!» или ревуну) разрешается произвести выстрел.
351
Речь идёт об обороне миссии Аламо (23 февраля — 06 марта 1836 года) во время мексикано-техасской войны. Из оборонявших миссию техасских ополченцев выжили лишь двое.
352
Манерка — в комбинированном котелке неглубокая миска под второе блюдо.
353
А.Т. Твардовский, «Василий Тёркин».
354
«Сухарная» сумка — подсумок для хранения суточного рациона питания военнослужащего.
355
В данной вселенной каждый взошедший на трон император династии Альборов получает номер не к имени, а к фамилии. Так создаётся впечатление непрерывности династии. Имя императора пропадает из официального обращения и документов — указываются только фамилия и номер.
356
КХО — комната хранения оружия.
357
Цитата из книги «Путь меча» Г.Л. Олди.
358
«When Johnny comes marching home» — переделанный Патриком Гилмором в 1863-м году, во время войны между Севером и Югом текст куда более мрачной ирландской солдатской песни «Jonnny, I hardley knew ye».
359
Отношение — документ о приёме на службу по контракту в соответствующую воинскую часть.
360
ЭКЛЕКТИКА (от греч. Eklektikos — способный выбирать, выбирающий) — соединение разнородных, внутренне не связанных и, возможно, несовместимых взглядов, идей, концепций, стилей и т. д. В данном случае речь о смешении стилей.
361
Chat — фр. Котика.
362
Кок — повар на корабле.
363
Баталер — кладовщик, попутно отвечает за продовольственные запасы корабля.
364
Суперкарго — лицо, ведающее на судне размещением груза, его приёмом и выдачей, следит за состоянием трюмов. В торговом флоте — второй помощник капитана