Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
как та попросила ее взять на себя управление магазином, и каждое слово всплывало в памяти, в то время как ноги размеренно отталкивались от асфальта.
– Есть три способа увеличить доход, Камилла. Всего три. Количество клиентов, цена товара и продажи. Что касается первого, то либо нам придется полагаться на демографию, но это долгая история, либо привлекать новых клиентов. Будем смотреть правде в глаза: никто не поедет через весь Париж, чтобы купить цветы именно в этом месте и ни в каком другом. Поэтому переходим к цене. Если мы поднимем цену слишком высоко, количество клиентов снизится. А если незначительно, увы, возникает та же проблема с демографией. Ничего по существу не изменится. Остается объем продаж. Другими словами, нужно заставить людей покупать больше. Но и здесь не все просто: ведь не станут покупатели превращать свои квартиры в оранжереи. Так что же нам остается?
– Э-э… ничего?
– Точно. Диверсификация.
– Диверсификация?
– Продавать сопутствующие товары. Например, книги о цветах.
«Или флорариумы», – прошептала Камилла, направляясь к своей улице. Она удлиняла шаг в такт своим мыслям. Когда она взялась за ручку двери, дыхание у нее сбилось, но голова была полна идей.
Уже почти девять часов, а доставки все нет. Камилла берет моток скотча и приклеивает к витрине один из плакатов, которые распечатала накануне.
Мастер-класс «Флорариум».
Каждую первую субботу месяца.
Запись у прилавка.
В ту же секунду перед магазином останавливается небольшой грузовичок, из него выходит мужчина в темно-зеленом комбинезоне. Она быстро поднимает решетку и открывает дверь, чтобы он занес товар. Через несколько минут работа закончена. Он вручает ей накладную и уже собирается уходить, но вдруг наклоняется и поднимает что-то с пола. Листок бумаги, который, должно быть, соскользнул с поддона. Он смотрит на него и начинает смеяться.
– Что, боитесь забыть? – спрашивает он, протягивая бумажку.
Камилла берет листок, и лицо ее заливается краской. На нем крупными буквами выведена фраза, с помощью которой она пыталась придать себе смелости вчера, оформляя заказ: «Я УПРАВЛЯЮЩАЯ ЭТИМ МАГАЗИНОМ».
30
Камилла
Чуть позже в тот же день в магазин заходит мужчина. Камилла не сразу узнает его без обстановки, в которой привыкла его видеть. Мужчина медленно идет по узкому короткому проходу к прилавку, его взгляд растерянно мечется от одного горшка с цветами к другому.
– Я могу вам чем-нибудь помочь, месье?
– Я ищу один цветок… но не знаю его названия.
Камилла улыбается. Мужчины всегда ищут особенный цветок. Но когда перед ними открывается море возможностей, они чаще всего теряются и выбирают самый простой вариант. Иногда Камилле кажется, что ее работа состоит в том, чтобы следить за тем, чтобы мужчины не уходили с букетом роз. Работа или личные убеждения.
Она не имеет ничего против роз, совсем наоборот, но с незапамятных времен этот цветок считается символом любви, как будто у любви может быть только один образ. Неужели все люди любят друг друга одинаково?
– Вы знаете, как он выглядит?
– Нет… Просто она как-то сказала, что обожает эти цветы, но я не помню названия. Они такие… ну, красивые, – говорит он с полуулыбкой.
Цветок может выразить так много. Осознают ли люди, что их выбор не полностью принадлежит им? Что он продиктован историей, культурой, а иногда даже одним человеком. Цветы – вершина эстетики, но на самом деле их редко выбирают по своему вкусу.
– У вас какой-то специальный повод?
– Нет, не совсем. Это просто так. Для моей девушки.
– Это лучший из поводов, – говорит она улыбаясь.
Камилла слегка отступает назад и дает ему немного осмотреться. Она замечает, что его взгляд теряется где-то среди роз, но продолжает молча наблюдать. Наконец он оживает и нерешительно направляется к ведерку с бледно-розовыми цветами на длинных стеблях.
– Какие красивые. Что это за цветы?
– Хризантемы.
Он слегка пятится.
– Не уверен, что мой сюрприз удастся, если я явлюсь с букетом хризантем! – говорит он смеясь.
– А ведь это великолепный цветок, – заявляет она не задумываясь.
Он, кажется, удивлен такой поспешной реакцией. Камилла продолжает.
– Если бы не Первая мировая война, хризантемы, скорее всего, так и продолжали бы украшать наши дома, а не могилы. Но в первую годовщину перемирия, одиннадцатого ноября тысяча девятьсот девятнадцатого года Жорж Клемансо призвал французов возложить цветы на могилы солдат, павших на фронте. Естественно, выбор пал на хризантему – осенний цветок, устойчивый к холодам. Постепенно эта традиция распространилась и на второе ноября, День Всех Святых[3].
– Я не знал…
– В Австралии, например, хризантемы дарят мамам на День матери.
Мужчина колеблется. Он смотрит на Камиллу, на цветы, снова на Камиллу.
– Вы можете стать первым, кто нарушит традицию, – смеется она.
Он ухмыляется.
– Мы всегда разрываемся между тем, чего действительно хотим, и тем, чего от нас ожидают другие, правда?
31
Камилла
Камилла заворачивает бледно-розовые цветы в крафтовую бумагу и протягивает покупателю. Букет округлый и пышный. Он кажется идеальным сочетанием пионов и гортензий. Камилла считает, что никто, кроме знатоков, не сможет определить, что это за цветы.
– Как будете платить?
– Картой, пожалуйста. Хотя нет, лучше наличными.
Камилла кладет на место платежный терминал, слегка разочарованная. Она могла бы узнать его имя.
– Вы ей скажете?
– Что?
– Что это хризантемы.
– Может, и скажу. Но не сразу.
Молодой человек благодарит ее и направляется к двери. Он уже собирается выйти, но в последний момент оборачивается.
– Если вдруг она убьет меня… проследите, чтобы она выбрала не хризантемы!
– Я предложу ей подсолнухи!
Мужчина, смеясь, выходит.
Он милый, думает Камилла. Она смотрит, как он переходит улицу с букетом в руке. Прежде чем вернуться к работе, Камилла задается вопросом, сколько времени потребуется Каролине, чтобы понять, что это хризантемы, и не убьет ли она Жюльена в самом деле.
32
Тома
Тома направляется в квартиру, расположенную в километре от агентства. Там он проведет часть утра, встречая потенциальных арендаторов. Перед этим ему пришлось перетрясти все полученные заявки, чтобы оставить только так называемые серьезные досье. Рынок недвижимости в Париже превратился в гражданскую войну, на которой трудно оставаться профессионалом. Он все время слышит, что город ежегодно теряет несколько тысяч жителей, но ему трудно в это поверить, поскольку очереди на просмотры становятся все длиннее. Ему кажется, что никогда еще поиск жилья не был таким трудным. Трудным и ужасно несправедливым. Нужно иметь постоянную работу, зарабатывать в три раза больше арендной платы и в идеале состоять в отношениях. И даже после этого желательно иметь поручителя. Тома иногда бывает стыдно за систему, которой он подчиняется, не пытаясь ее изменить. Ведь честность людей измеряется не
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51