Р-9135. Оп. 1. Д. 9. Л. 4.
88
ГА РФ. Ф. Р-5780. Оп. 1. Д. 11. Л. 165.
89
ГА РФ. Ф. Р-5781. Оп. 1. Д. 4. Л. 13.
90
Ф. Р-5781. Оп. 1. Д. 4. Л. 35.
91
Ф. Р-5785. Оп. 1. Д. 40. Л. 3.
92
Ф. Р-9135. Оп. 1. Д. 9. Л. 5.
93
Ф. Р-5785. Оп. 1. Д. 45. Л. 1.
94
В. В. Руднев. Зарубежная русская школа. Стр. 144.
95
Ф. Р-9135. Оп. 1. Д. 9. Л. 5.
96
ГА РФ, Ф. Р-5772. Оп. 1. Д. 62. Л. 1.
97
Ф. Р-5764. Оп. 5. Д. 1. Л. 48.
98
Русский учитель за границей. Стр. 218.
99
Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 45. Л. 43.
100
Русский учитель за границей. Стр. 222.
101
ГА РФ. Ф. Р-5851. Оп. 1. Д. 6. Лл. 17–18.
102
В. В. Руднев. Судьбы эмигрантской школы. Стр. 3.
103
В. В. Руднев. Условия жизни детей эмиграции. Прага. 1928. Стр. 6.
104
Л. И. Петрушева. Верховный комиссариат по делам беженцев и русские учебные заведения в эмиграции // Нансеновские чтения. 2007. СПб. С. 39.
105
ГА РФ. Ф. Р-6094. Оп. 1. Д. 27. Л. 122 об.
106
ГА РФ. Ф. Р-5974. Оп. 1. Д. 36. Л. 21.
107
ГА РФ. Ф. Р-5850. Оп. 1. Д. 10. Л. 144.
108
Отчет о праздновании Дня русской культуры за рубежом в 1925 году. Прага. 1926. Стр. 69.
109
Руль. 7 июня 1926 г.
110
Ф. Р-5850. Оп. 1. Д. 7. Л. 8.
111
Последние новости. 13 февраля 1937 г.
112
Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 71. Л. 115.
113
Ф. Р-5851. Оп. 1. Д. 2. Лл. 34, 34 об.
114
Ф. Р-5851. Оп. 1. Д. 7. Л. 82.
115
Ф. Р-5785. Оп. 1. Д. 60. Л. 83.
116
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 1. Д. 19. Л. 22.
117
ГА РФ. Ф. Р-6277. Оп. 1. Д. 9. Л. 1.
118
ГА РФ. Ф. 10237. Оп. 2. Д. 14. Л. 25.
119
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 90.
120
В настоящее время – город Краснодар (Примеч. ред.).
121
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 90.
122
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 91.
123
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 92.
124
Эренкей (Примеч. ред.).
125
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 93.
126
В настоящее время – город Днепр (Примеч. ред.).
127
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 94.
128
В настоящее время – город Махачкала (Примеч. ред.).
129
В настоящее время – город Волгоград (Примеч. ред.).
130
В настоящее время – город Ульяновск (Примеч. ред.).
131
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 95.
132
В 1914–1924 гг. – город Петроград (Примеч. ред.).
133
Так в подлиннике (Примеч. ред.).
134
Сочинение не окончено (Примеч. ред.).
135
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 96.
136
Возможно, от франц. ton – «престижный» (Примеч. ред.).
137
Добрых старых времен (фр.).
138
В Российской империи татарами называли все тюркские народы (Примеч. ред.).
139
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп.2. Д. 89.
140
Так в подлиннике (Примеч. ред.).
141
То же.
142
Разновидность тополя (Примеч. ред.).
143
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп. 2. Д. 88.
144
Сумочка, украшенная вышивкой (Примеч. ред.).
145
Т. е. помощники учителей, старосты (Примеч. ред.).
146
Английская школа для русских девочек (англ.).
147
Английская школа для русских детей (Примеч. ред.).
148
ГА РФ. Ф. Р-5785. Оп.2. Д. 87.
149
Французское ругательство (Примеч. ред.).
150
Скорее всего, автор имеет в виду гору Митридат (Примеч. ред.).
151
Не окончено (Примеч. ред.).
152
Так в подлиннике (Примеч. ред).
153
Не окончено (Примеч. ред.).
154
Английская школа для русских мальчиков (англ.).
155
В настоящее время – город Хельсинки (Примеч. ред.).
156
Не окончено (Примеч. ред.).
157
Так в подлиннике (Примеч. ред.).
158
Пресс-папье (фр.).
159
В России калоризаторный двигатель компании Bolinders дал наименования отдельным видам судов, на которых он устанавливался. Болиндерами называли плоскодонные мелкосидящие десантные баржи, а также рыболовецкие, спасательные и прочие суда, шлюпки,