База книг » Книги » Фэнтези » Город драконов. Книга четвертая - Елена Звездная 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Город драконов. Книга четвертая - Елена Звездная

5 173
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Город драконов. Книга четвертая - Елена Звездная полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72

«Чья? Когда? За что? Как? Сколько вам лет?!»

Вновь порыв ветра стирает все надписи, изморозь закрывает пустоты, стекло остается заиндевелым и только.

И сколько я ни ждала – ответа не было.

Вновь открылась дверь из кабинета лорда Давернетти, ко мне медленно подошли, и я услышала слова лорда Гордона:

– Мисс Ваерти, позвольте мне проводить вас домой.

Едва ли я была способна ответить ему в данный момент, я, откровенно утратив контроль над собственными нервами, размашисто написала на стекле:

«Трус! Жалкий, ничтожный, ни на что не способный трус!»

Позади меня воцарилось потрясенное молчание, потрясенное настолько, что казалось, я ощущаю его физически.

Но эмоциональный всплеск дал результат и на окне появились нацарапанные слова:

«Цепи падут скоро, милая Бель. Я буду смаковать твою смерть, как гурман… долго… с наслаждением».

Мы с лордом Горданом переглянулись. Удивительно, но одного взгляда нам хватило, чтобы понять друг друга, и принять решение.

Дракон шагнул ко мне, одной рукой обнимая за талию, правой накрывая мою раскрытую правую ладонь.

Мы ударили разом!

– Quaerere! – простейшее заклинание поиска.

– Эгъесаар! – что использовал лорд Гордан, мне было неведомо, но расчет я делала в основном на него.

Мое заклинание вспыхнуло голубым сиянием, заклинание дракона светло-огненным, они переплелись, формируя неясный образ, и со змеиной плавностью и точностью ринулись единым целым по коридору полицейского управления. Надо ли говорить, что мы помчались следом – лорд Гордан впереди, я следом, придерживая юбки, мистер Илнер, тихо выругавшись, поспешил за нами.

Мы сбежал вниз по лестнице, на первый этаж полицейского управления, я вовсе налетев на лорда Гордана, что остановился первым, мистер Илнер не налетал ни на кого, он предусмотрительно держался подальше, и он не являлся магом, а потому… ему не представилось возможности узреть, как наше с лордом Горданом объединенное заклинание распадается на сверкающие частицы, осыпаясь магическими искрами к нашим ногам.

И это могло означать лишь одно – Зверь находится здесь, в полицейском участке!

– Вы не ушиблись? – с рассеянной учтивостью вопросил лорд Гордан, явно, как и я больше озадаченный случившимся, нежели законами этики.

– О нет, все хорошо. Должна признать, в отличие от лорда Арнела, вы гораздо менее… жесткий.

И лишь выговорив это, я осознала, сколь двусмысленно прозвучали мои слова. Но оправдываться не решилась, ведь часто пытающийся оправдаться выглядит все более жалко и все менее убедительно. Под внимательным взглядом лорда Гордана, я лишь отступила на шаг, но уточнять ничего не стала. Молодой дракон огляделся. И меня вовсе не удивило, но все же откровенно изумило то, как быстро изменился его взгляд на окружающее пространство. Еще недавно, когда я встретила его спускающимся по лестнице вниз, он выглядел вполне спокойным – полицейское управление для него, как и для всех полицейских, являлось островком безопасности, практически домом. Сейчас же все изменилось. И дракон оглядывал уже не дом, а стан врагов, ожидая удара из-за любой двери, из-за любой двери.

– Нам придется подняться в кабинет лорда Давернетти, – произнес лорд Гордан.

Я понимала причины – отпускать меня сейчас, после того как мне открыто угрожали, младший следователь не желал. Но примерно точно так же я не желала оказаться снова в кабинете лорда Давернетти.

– Я могла бы обождать в вашем, – робко произнесла я.

– Будьте разумны, мисс Ваерти, – холодно осадил лорд Гордан.

О, как же не хотелось мне быть разумной! Мне этого не хотелось вовсе. Но я покорно потащилась вслед за младшим следователем вновь наверх, уныло прошагала по коридору и вскоре предстала перед насмешливо-издевательским взглядом лорда старшего следователя.

– Какая встреча! – допивая вторую бутылку крепчайшего бурбона, приветствовал нас лорд Давернетти.

Но в тот же миг издевательская ухмылка сползла с его лица, и дракон напряженно вопросил:

– Что произошло?

Услышать ответ мне, увы, не довелось.

Меня самым беспардонным образом заперли, по счастью не одну, а с мистером Илнером, и потому нам обоим представился пренеприятный случай насладиться звуком проворачиваемого в замке ключа, что отрезал нас от всего и всех.

После, за дверью, начался сущий хаос. Беготня, команды лорда Давернетти, звук многочисленных шагов, и раз за разом вспыхивающее поисковое заклинание, превратившее полицейское управление в сияющее разноцветными огнями рождественское дерево.

– Разворошили вы осиное гнездо, мисс Ваерти, – произнес мистер Илнер, устало садясь на стул для посетителей.

– Не впервой, мистер Илнер, – была вынуждена признать я.

– Да, не впервой, – согласился конюх, все еще вынужденный держать мое пальто.

Я же, пользуясь тем, что в данный момент мы здесь совершенно одни и миссис Макстон не прервет явно нелицеприятный для нее разговор, решилась спросить:

– Мистер Илнер, вы хорошо знали профессора Стентона, и потому я полагаю, поймете причину моих сомнений, подозрений и… прочих эмоциональных состояний, сопутствующих мрачному недоумению. Почему, по какой причине, профессор Стентон не вернулся в Вестернадан, когда понял, что болен?

Этот вопрос не давал мне покоя, с момента как я обнаружила возможности охранительного камня в доме профессора. Однако я понимала, что ни миссис Макстон, ни мистеры Оннер и Уоллан не станут говорить мне правду, с излишней рьяностью опасаясь ранить мои чувства, но мистер Илнер был куда как более прямолинеен.

И мой расчет оказался верен.

– Причина отчасти в вас, мисс Ваерти, – отведя взгляд, тихо произнес мистер Илнер. – Он предпочел умереть, оставаясь в ваших глазах достойным человеком и ученым.

Я замерла, потрясенно взирая на мистера Илнера, но конюх продолжил, не глядя на меня:

– Однако есть и вторая причина. Мне не известны ее истоки, могу лишь полагать, что дело в леди Арнел, однако… семнадцать лет назад, после одной из их встреч, а я сам возил леди от вокзала к гостиничному номеру, профессор после… «встречи» возвращаясь, попросил завести его не домой, а в кабак, где сказал мне, изрядно накачавшись бурбоном, что отныне… его жизнь кончена.

Медленно пройдясь по кабинету лорда Давернетти, я остановилась у окна, на котором никакой изморози не было и в помине, посмотрела вдаль – из коридорного окна вид открывался примерно такой же, но здесь было шире окно, и соответственно обширнее панорама, а весь город не казался столь мрачным… Город нелюдей и запертых в нем людей.

«Ариана его дочь» – вспомнились мне слова тетушки леди Арнел.

Семнадцать лет назад… Если учесть слова мистера Илнера, выходило, что профессор Стентон узнал либо о беременности, либо о рождении дочери. Непонятно лишь, почему с этого момента он считал свою жизнь однозначно законченной.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72

1 ... 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Город драконов. Книга четвертая - Елена Звездная», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Город драконов. Книга четвертая - Елена Звездная"