База книг » Книги » Романы » Соблазненная принцем - Кристина Додд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Соблазненная принцем - Кристина Додд

349
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соблазненная принцем - Кристина Додд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 75
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75

Он не ответил.

Виктория даже не вскрикнула. Пропади она пропадом эта ее английская сдержанность.

Лошадь стала взбираться по склону горы, и Виктория почувствовала, как животное напряглось. Стало холоднее, ветер в ветвях деревьев шумел, навевая тоску, но она так и не услышала человеческого голоса.

Они находились в какой-то глуши, вдали от цивилизации.

Спина у нее болела. Юбки развевались на ветру. Она ничего не видела. Ей было страшно. Как будто почувствовав это, ее похититель поддержал спину, но Виктория не позволила себе расслабиться.

Она была англичанкой. А англичанки не принимают помощи от похитителей.

Прошли еще полчаса, и они показались вечностью. Наконец Виктория услышала окликнувший их мужской голос.

Говорили по-морикадийски.

Она впервые вспомнила, что ее похититель говорил с ней по-английски.

Может, он англичанин?

Нет. Ни один англичанин не станет так позорно вести себя. Ни один англичанин, кроме…

Нет, это абсолютно невероятно.

Копыта лошади застучали о камень, и звук этот отозвался эхом.

Послышались голоса мужчин и женщин. Все они говорили по-морикадийски. Сквозь ткань Виктория увидела свет, и у нее учащенно забилось сердце.

Лошадь замедлила шаг. Всадник спешился, снял ее с лошади и понес внутрь здания. Миновав какую-то комнату, наполненную людьми, он поднялся по ступенькам лестницы и прошел вдоль чередующихся участков света и тьмы. Свернув в сторону, он как будто вошел в какую-то дверь. Сквозь ткань проник свет. Раздался женский голос, сказавший нечто такое, что заслужило его одобрительное ворчание.

И наконец — наконец-то! — он поставил Викторию на ноги и отступил в сторону.

Она возмущенно сорвала мешок со своей головы и быстро осмотрелась.

Она оказалась в убого обставленной спальне. В камине горел огонь. Здесь стояли деревянный стул и короткая софа. Кувшин с водой и таз. Поднос с едой и вином на маленьком столике.

Виктория быстро повернулась к тяжелой деревянной двери и увидела, что та закрывается. Она бросилась к двери, но, услышав звук поворачиваемого в замке ключа, поняла, что ее заперли.

Ей стало еще страшнее, когда она увидела разложенные на постели ее собственные платья.

Ее похитили.


Глава 15

Звук ключа, поворачиваемого в замке, разбудил Викторию от глубокого сна. Первое, что она увидела, — это яркое морикадийское солнце, бьющее в окно, и Рауль Лоренс, входивший в дверь ее тюрьмы.

Виктория села на короткой софе и, поморгав, сердито произнесла:

— Вы!

— Очень красноречиво, мисс Кардифф!

Он поклонился.

Она была вне себя от возмущения.

— Должна признаться, что на какое-то мгновение я заподозрила вас, но потом подумала, что ни один англичанин не осмелится похитить женщину.

— Вы ошибаетесь по двум пунктам.

— По двум?

Она, должно быть, еще не проснулась, потому что не имела ни малейшего понятия, что он имеет в виду.

— Англичане ничем не отличаются от других людей, тем более, когда речь идет о возможности получения такого красивого и драгоценного приза, как вы. — Рауль прошелся по комнате, развязывая на ходу галстук. — К тому же я не англичанин. Я морикадиец. Морикадийский принц. И вы об этом по глупости рассказали в гостиничном номере своего работодателя. Я наследник морикадийского трона.

— Откуда вы знаете, что я это сказала? Значит, вы похитили меня из-за того, что я сказала, что вы принц?

— Да.

— Значит, из-за этого девушка уронила посуду? — спросила Виктория.

— Да.

— И взяла мою одежду?

Она захватила не только одежду, но и нижнее белье, которое Виктория обнаружила аккуратно сложенным в ящике комода.

Рауль бросил галстук на пол.

— Я подумал, что вам могут потребоваться все эти женские причиндалы.

— И вы организовали все это, потому что полагаете, будто кому-то совсем не безразлично, что вы являетесь наследником морикадийского трона?

Схватив Викторию за предплечья, Рауль наклонился над ней.

— Я сделал все, что в моих силах, чтобы скрыть правду от тиранов, которые подвергнут меня пыткам, убьют меня, а потом привяжут мое бездыханное тело к моим же лошадям, чтобы те таскали мой труп по улицам Тонагры. Я же не хочу упустить шанс освободить свой народ от угнетения из-за того, что одна англичанка, которая может испортить все мои планы, не умеет держать язык за зубами.

Ушам своим не веря, Виктория сердито уставилась на Рауля.

У него было серьезное выражение лица, зеленые глаза сверкали, а то, как он держал ее, напомнило те мгновения на балконе в доме Гримсборо, когда ей показалось, что он может сбросить ее вниз.

Что он за человек? Она едва его знала — но в данный момент он ее пугал.

Приподняв подбородок, она отчетливо произнесла:

— Власти заподозрят вас в организации беспорядков прошлой ночью.

— Вот в этом вы ошибаетесь. — Он расслабился, но не отпустил ее. — Я был на вечеринке. Разве меня не видели? Я танцевал с бельгийской наследницей, когда началась заварушка. Меня вытолкнули из комнаты, и я побежал, как и многие другие мужчины и женщины. Проплутав часа два в темноте, я вернулся в бальный зал и предложил свою помощь в поимке мятежников. Меня сразу поправили: это были не мятежники, а всего лишь молодые иностранцы, сыгравшие грубую шутку. Я помогал допрашивать слуг и вздрагивал при каждом громком звуке. Потом я извинился и сказал Жан-Пьеру де Гиньяру, что намерен поохотиться недельку, улыбнулся и поехал домой.

— Но… это не вся правда!

— Однако никто другой не выглядит таким ни в чем не повинным и таким трусоватым, как я.

Он предусмотрел все. Буквально все! Этот мужчина был умен и опасен, и ей не следовало забывать об этом.

— Что вы имели в виду, назвав меня «красивым и драгоценным призом»? — спросила она.

Почему изо всех глупых вопросов, которые она могла задать, именно этот слетел с ее языка?

Ей показалось, что она услышала, как он скрипнул зубами.

— Вы красивы. И вы это знаете.

— У меня самая заурядная внешность, — поправила она его. — И я уже достигла возраста старой девы.

Он фыркнул.

— Вы приближаетесь к возрасту, когда перестаете быть наивной дурочкой. Вы женщина, причем чертовски красивая. Какой-нибудь мужчина, если бы у него были подобные намерения, мог бы предложить вас средиземноморским пиратам и продать за кругленькую сумму. Полагаю, вы все еще девственница?

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75

1 ... 20 21 22 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазненная принцем - Кристина Додд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазненная принцем - Кристина Додд"