Из письма Чейда Фаллстара в Ивовый Лес, Тому БаджерлокуЯ задвинул за собой засов и прислонился к двери. Ну зачем понадобилось им делать расставание таким трудным для меня? Неужели они думали, что я хочу этого? Что хочу снова бросить Би? Сам того не желая, я сполз спиной по двери и опустился на пол. Мое тело решило сосредоточить все свое внимание и силы на раненой ноге. Хотя именно сейчас мне требовалось быть начеку.
Насколько все плохо с ногой?
Кровь уже останавливается. Не береди рану.
– Где ты был? – Я задал вопрос мысленно, но услышал, как шепчу его вслух.
С волчонком. Старался помогать, как мог. Но не смог почти ничего.
Она выжила. Значит, ты справился. Она была бы в большей безопасности сейчас, если б ты вернулся к ней.
Она будет в большей безопасности, если мы отвлечем на себя охотников. И убьем столько, сколько сможем.
Я оставил себе три Чейдовых гремучих горшка. Теперь потянулся за спину и достал треснувший. Его я отложил в сторону и взял другие два. У одного был синий фитиль. «Он горит медленно и долго», – сказала Спарк. Но надо ли мне, чтобы он горел медленно? Я и сам толком не знал, как буду использовать эти горшочки. Насколько медленно?
Стражники неизбежно придут за мной. Надо подготовиться.
Я оглядел комнату. Это был маленький зальчик, возможно для встреч один на один с паломниками. Два небольших, высоко расположенных окна и всего одна дверь. Жидкий сероватый свет, просачивающийся снаружи, означал, что занимается рассвет. Когда мои глаза привыкли к полумраку, я разглядел стол и два удобных стула с высокими спинками. На столе стояла маленькая масляная лампа, стеклянная, расписанная цветами. Прелестная, гостеприимная комнатка. Мечта убийцы.
Я встал на ноги. Вышло не быстро и не без проклятий, но я справился. Положил свою сумку на стол и открыл ее. Сверточек с семенами карриса лежал сверху. Осталось очень мало. Пересыпал их на ладонь, закинул в рот и стал пережевывать, одновременно доставая огневой кирпич. Семена подействовали, и меня охватила бесшабашная легкость. Хорошо. Я почти полностью вытащил фитиль из носика лампы и положил его на огневой кирпич. Тот мгновенно нагрелся, и вскоре фитилек задымился.
Кто-то подергал дверную ручку. Рано. Я рассчитывал зажечь лампу, чтобы можно было в любую минуту запалить от нее фитиль горшочка. Теперь вместо этого я полностью вытащил из горшка фитиль и положил его конец на лампу. Почти сразу же на нем заплясала крохотная искра. Фитиль вспыхнул, но огонек быстро угас и стал уверенно медленно тлеть. Замок щелкнул, и ручка повернулась. Я подсунул огневой кирпич под фитиль ближе к горшку. И встал. Точнее, почти встал. Мне пришлось опереться на стол. Мой меч был слишком короток, чтобы использовать его как посох. Я перенес чуть больше веса на раненую ногу. Она подогнулась, и я вцепился в стол, чтобы не упасть. Можно не обращать внимания на боль. Но когда тело решает ослабеть, решимость не поможет. Я поскакал к двери неровными рывками. Хорошо бы оказаться за ней, когда они войдут, чтобы меня не сразу увидели. Закрою дверь и задержу их, пока не сработает Чейдов горшочек.
Я как раз добрался до двери, когда она чуть приоткрылась. Прижался к стене и затаил дыхание.
– Фитц? Это я, Пер! Не убивай меня!
И он вошел. Из-за его плеча в комнату заглядывала Спарк. Мне некогда было ругаться на них: я бросился обратно к столу. И в то же мгновение Спарк увидела, что происходит. Я рухнул как подкошенный, а она шагнула мимо меня к столу, вытащила огневой кирпич из-под фитиля и перевернула его. Потом оценила длину оставшегося фитиля.