помещения таинственного заколдованного замка. Здесь было много украшений из золота, а в Розовых Покоях, где жили теперь русалки и Трот, на стенах красовались бордюры из золотых роз. Гостеприимство Зога превзошло все ожидания: он позаботился даже о том, чтобы в комнатах поставили кушетки для русалок, точно такие, как в их дворцах, — перламутровые, с подушками из мягкой белой губки. Кроме того, в комнатах были туалетные столики с зеркалами и множеством других вещей, которыми пользуются люди. Видимо, всё это Зог похитил с затонувших кораблей, а его помощники морские дьяволы перенесли к нему в замок.
Пока русалки изучали свои покои и любовались ими, Капитан Билл отправился в Пионовую Комнату посмотреть, на что она похожа, и обнаружил, что в ней очень уютно и интересно. На стенах висели картины — портреты степенных и важных дельфинов, застенчивых тюленей и самодовольно улыбающихся моржей. Кое-где стены были зеркальные и отражали всё, что происходит в комнате. На потолке — серебряные пионы, и даже мебель в форме цветков пиона: широкие лепестки представляли собой кресла и диваны.
На стене возле туалетного столика на шнуре висел колокольчик. Капитан Билл понятая не имел, что это такое, и дёрнул за шнур. Как ему показалось, ничего не произошло, ведь звонок раздался слишком далеко, и он его не услышал. Потом Капитан Билл принялся разглядывать сокровища королевских покоев, и больше всего ему понравилась золотая статуэтка. Это была русалка, как две капли воды похожая на принцессу Клею. В серебряной вазе стоял пышный букет пионов. «Ну, как живые», — подумал Капитан Билл, хотя и понял, что они, увы, сделаны из металла.
Тут вошла Трот, которой не терпелось узнать, хорошо ли устроился её лучший друг. Она появилась в дверях, соединявших обе комнаты, и сказала:
— Очень мило, правда, Капитан? Кто бы мог подумать, что ужасный Зог живёт в таком прелестном замке и держит своих пленников в таких милых комнатках?
— Я слыхал, — сказал моряк, — об иноземцах, которые убивают людей в угоду своим богам-идолам. Так вот, перед тем как убить, они кормят своих жертв всякими вкусными вещами, наряжают в красивые одежды и вообще обращаются с ними как с королями. Поэтому мне во всём этом шике что-то не очень уютно. Этот Зог — варвар, если ещё остались варвары, так что ничего хорошего от него не жди, даже и не мечтай.
— Я и не мечтаю, — невозмутимо отозвалась Трот. — Я уверена, что он не собирается устраивать нам здесь счастливую жизнь. Но я надеюсь обмануть его и по возможности приятно провести время.
В этот момент оба они обернулись (это было легко сделать: один-единственный взмах гибкого сильного хвоста — и готово!), и Капитан Билл громко вскрикнул от удивления. На другом конце комнаты стояла точная его копия: круглая лысая голова, коротенькая бородка, фуражка и бушлат, широкие брюки, даже деревянная нога — всё точно такое же, как у него. И то же выражение светло-голубых глаз, так что немудрено, что старый моряк остолбенело уставился на двойника, но потом вдруг весело рассмеялся:
— Ой, Трот, да это же моё отражение в зеркале. А я было подумал, что это кто-то другой.
Но Трот всё не могла оторвать взгляд от двойника.
— Капитан! — прошептала она. — Посмотри на деревянную ногу.
— Ну и что? Это ж моя нога. Разве нет? — спросил он.
— Если так, то она не должна отражаться в зеркале, — возразила Трот, — потому что у тебя сейчас нет деревянной ноги, у тебя рыбий хвост.
Старый моряк был так потрясён этим справедливым замечанием, что взмахнул хвостом, потерял равновесие, и, только сделав в воде сальто, смог наконец вернуться в прежнее положение. Тут он увидел, что тот, второй, моряк смеётся над ним. А потом испугался, когда «отражение» направилось к нему, припадая на деревянную ногу.
— Не подходи! Чур меня! — завопил Капитан Билл. — Ты — призрак, призрак бывшего меня. Видеть тебя не могу. Сгинь.
— Ты звонил только для того, чтобы сказать мне это? — кротко спросил «двойник».
— Я… я не звонил, — заявил Капитан Билл.
— Звонил. Ты дёрнул за этот шнур, — объяснил одноногий.
— Неужели, если дёрнуть за эту штуковину, звенит звонок? — изумился Капитан Билл, устыдившись своего невежества и слегка успокоившись от того, что «призрак» заговорил.
— Конечно, звонит, — ответил тот. — Сахо велел мне заботиться о тебе и являться по твоему вызову. Вот я и забочусь.
— Лучше б ты этого не делал, — заявил Капитан Билл. — Мне призраки ни к чему.
Услышав эти слова, странный моряк засмеялся, причём хихикал точно так же, как Капитан Билл, — до того заразительно, что все вокруг начинали смеяться вместе с ним.
— Кто ты? — удивлённо спросила Трот.
— Я Капитан Джо, — ответил тот. — Джо Уидлис, бывший капитан брига «Радостный», а теперь — раб Зога на дне моря.
— Д-Джо Уид-д-лис! — Капитан Билл чуть не задохнулся от изумления. — Джо Уидлис с «Радостного»! Лопни мои глаза, приятель, если ты не мой родной брат!
— Так ты, значит, Билл Уидлис? — спросил «двойник», а потом воскликнул: — Нет, быть этого не может. Билл — не русалка. Он — человек, такой же, как я.
— А я и есть Билл, — возмутился Капитан Билл. — Я тоже человек. Просто взял напрокат рыбий хвост, чтобы поплавать, пока гощу у русалок.
— Ну и ну! Кто бы мог подумать! — продолжал дивиться Капитан Джо. — И кому могло бы прийти в голову, что я найду давно потерянного брата в заколдованном замке Зога, на самом дне бездонного океана.
— Ну, насчёт давно потерянного брата, — ответил Капитан Билл, — так это ты потерялся, а не я. Много лет назад ты пропал вместе со своим кораблём, и с тех пор о тебе ни слуху, ни духу. Я-то до сих пор живу, где жил.
— Судя по всему, это не совсем так, — задумчиво произнёс Капитан Джо. — Но я и правда давненько не видел земли и солнечного света, да и не надеюсь увидеть.
— Ты умер, или утонул, или ещё что случилось? — спросил Капитан Билл.
— Как бы тебе лучше объяснить, — отозвался тот. — Зог наколдовал мне жабры, и я могу дышать под водой, как рыба. А вот попади я на землю — задохнусь, тоже, как рыба. Так что остаток жизни я, видимо, проведу здесь.
— Тебе здесь нравится? — спросила Трот.
— Я не жалуюсь, — ответил Капитан Джо. — Конечно, жизнь тут не очень богата приключениями, ведь не каждый же день ловятся русалки, но работа лёгкая и кормят досыта. Я не жалуюсь: ведь если бы Зог не нашёл меня,