База книг » Книги » Разная литература » Ананасы в шампанском - Игорь Северянин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ананасы в шампанском - Игорь Северянин

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ананасы в шампанском - Игорь Северянин полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 66
Перейти на страницу:
холопов

Значенье собственного «я»,

От пыли отряхаю обувь,

И вновь в простор – стезя моя.

Схожу насмешливо с престола

И ныне, светлый пилигрим,

Иду в застенчивые долы,

Презрев ошеломленный Рим.

Я изнемог от льстивой свиты,

И по природе я взалкал.

Мечты с цветами перевиты,

Росой накаплен мой бокал.

Мой мозг прояснили дурманы,

Душа влечется в Примитив.

Я вижу росные туманы!

Я слышу липовый мотив!

Не ученик и не учитель,

Великих друг, ничтожных брат,

Иду туда, где вдохновитель

Моих исканий – говор хат.

До долгой встречи! В беззаконце

Веротерпимость хороша.

В ненастный день взойдет, как солнце,

Моя вселенская душа!

Ананасы в шампанском

Поэзы

I. Розирис

Увертюра

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!

Удивительно вкусно, искристо и остро!

Весь я в чём-то норвежском! весь я в чём-то испанском!

Вдохновляюсь порывно! и берусь за перо!

Стрекот аэропланов! беги автомобилей!

Ветропросвист экспрессов! крылолёт буэров!

Кто-то здесь зацелован! там кого-то побили!

Ананасы в шампанском – это пульс вечеров!

В группе девушек нервных, в остром обществе дамском

Я трагедию жизни претворю в грёзофарс…

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!

Из Москвы – в Нагасаки! из Нью-Йорка – на Марс!

Грандиоз

Граалю-Арельскому

Все наслажденья и все эксцессы,

Все звёзды мира и все планеты

Жемчужу гордо в свои сонеты, —

Мои сонеты – колье принцессы!

Я надеваю под взрыв оркестра,

Колье сонетов (размах измерьте!)

Да, надеваю рукой маэстро

На шею Девы. Она – Бессмертье!

Она вне мира, она без почвы,

Без окончанья и без начала:

Ничто святое ее зачало…

Кто усомнится – уйдите прочь вы!

Она безместна и повсеместна,

Она невинна и сладкогрешна,

Да, сладкогрешна, как будто бездна,

И точно бездна – она безбрежна.

Под барабаны, под кастаньеты,

Все содроганья и все эксцессы

Жемчужу гордо в колье принцессы,

Не знавшей почвы любой планеты…

В коляске Эсклармонды

Я еду в среброспицной коляске Эсклармонды

По липовой аллее, упавшей на курорт,

И в солнышках зеленых лучат волособлонды

Злоспецной Эсклармонды шаплетку-фетроторт…

Мореет: шинам хрустче. Бездумно и беcцельно.

Две раковины девы впитали океан.

Он плещется дессертно, – совсем мускат-люнельно, —

Струится в мозг и в глазы, по человечьи пьян…

Взорвись, как бомба, солнце! Порвитесь, пены блонды!

Нет больше океана, умчавшегося в ту,

Кто носит имя моря и солнца – Эсклармонды,

Кто на земле любезно мне заменил мечту!

Барбарисовая поэза

Гувернантка-барышня

Вносит в кабинет

В чашечках фарфоровых

Crème d’épine vinette.[9]

   Чашечки неполные

   Девственны на вид.

   В золотой печеннице

   Английский бисквит.

В кабинете общество

В девять человек.

Окна в сад растворены,

В сад, где речи рек.

   На березах отсветы

   Неба. О, каприз! —

   Волны, небо, барышня

   Цвета «барбарис».

И ее сиятельство

Навела лорнет

На природу, ставшую

Crème d’épine vinette…

Цветок букета дам

В букете дам Амьенского beau mond’a[10]

Звучнее всех рифмует с резедой

Bronze-oxidé[11] блондинка Эсклармонда,

Цветя бальзаколетнею звездой.

Она остра, как квинт-эссенца специй,

Ее бравадам нужен резонанс,

В любовники берет «господ с трапеций»

И, так сказать, смакует mésalliance…[12]

Условностям всегда бросает: “shocking!”[13]

Экстравагантно выпускает лиф,

Лорнирует базарно каждый смокинг,

Но не во всяком смокинге калиф…

Как устрицу, глотает с аппетитом

Дежурного огейзерную дань:

При этом всём – со вкусом носит титул,

Иной щеке даря свою ладонь.

В блесткой тьме

В смокингах, в шик опроборенные, великосветские

                                                     олухи

В княжьей гостиной наструнились, лица свои оглупив:

Я улыбнулся натянуто, вспомнив сарказмно о порохе.

Скуку взорвал неожиданно нео-поэзный мотив.

Каждая строчка – пощечина. Голос мой – сплошь издевательство.

Рифмы слагаются в кукиши. Кажет язык ассонанс.

Я презираю вас пламенно, тусклые Ваши Сиятельства,

И, презирая, рассчитываю на мировой резонанс!

Блесткая аудитория, блеском ты зло отуманена!

Скрыт от тебя, недостойная, будущего горизонт!

Тусклые Ваши Сиятельства! Во времена Северянина

Следует знать, что за Пушкиным были и Блок,

                                                        и Бальмонт!

В лимузине

Она вошла в моторный лимузин,

Эскизя страсть в корректном кавалере,

И в хрупоте танцующих резин

Восстановила голос Кавальери.

Кто звал ее на лестнице: “Manon?”

И ножки ей в прохладном вестибюле,

Хотя она и бросила: “Mais non!”[14] —

Чьи руки властно мехово обули?

Да всё же он, пустой как шантеклер,

Проборчатый, офраченный картавец,

Желательный для многих кавалер,

Использованный многими красавец.

О, женщина! Зови его в турне,

Бери его, пожалуй, в будуары…

Но не води с собою на Масснэ:

Письмо Масснэ… Оно не для гитары!..

На островах

В ландо моторном, в ландо шикарном

Я проезжаю по островам,

Пьянея встречным лицом вульгарным

Среди

1 ... 21 22 23 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ананасы в шампанском - Игорь Северянин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ананасы в шампанском - Игорь Северянин"