Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
волосы цвета пшеницы. Как же оставить ее на полке, когда ей может быть рада любая девочка.
Теперь, как леди Скарсфелд, она вправе принимать некоторые решения.
Поставив рядом с куклами дюжину парусников, Фелиция отправилась выбирать мячи, барабаны и книги. К моменту возвращения Исайи прилавка не будет видно под горой игрушек, шапок, шарфов и всякой всячины, которая, по ее мнению, могла порадовать ребенка рождественским утром. Фелиция и сама бы заплясала от восторга, увидев счастливые детские лица. За спиной звякнул колокольчик, сообщая, что в лавку кто-то вошел.
— Фелиция?
Вот и настал момент расплаты. Она повернулась и мило улыбнулась.
Исайя действительно выглядел ошеломленным, но, надо отдать ему должное, быстро совладал с собой.
— Абигейл не хватит года, чтобы наиграться со всем… — он обвел рукой гору на прилавке, — этим. Как любезно с твоей стороны взять все хлопоты на себя.
— О да. Но это не для Абигейл, а для детей Скарсфелда, ее подарки за прилавком.
— Придется нанять еще один экипаж, чтобы доставить все домой.
Пожалуй, так и придется поступить.
— Это было бы очень разумно, ведь нам необходимо еще заглянуть в шляпную мастерскую. По мужу видно, что он не привык делать покупки с женой, особенно в такое время года.
— И я полагаю, мы не покинем Уиндермир, не посетив кондитерскую, — произнес Исайя и нахмурился, отчего лицо его вновь стало казаться неприятным.
Женщина за прилавком отступила, напуганная его суровым видом.
Фелиция же увидела совсем иное. Казалось, он скорее усмехается, а не злится. Искры в глазах имели целью лишь спровоцировать, он будто желал проверить, рискнет ли жена подойти ближе. Она рискнула и едва сдержалась, чтобы не обнять. Ее удержал лишь испуганный вид хозяйки лавки.
— Обожаю сладкое. Благодарю, что предложили.
Исайя распахнул перед ней дверь магазина и сделал шаг назад, пропуская. Но в последнюю секунду подхватил под локоть.
— Держу пари, вы в жизни не проводили Рождество скучно, — прошептал он ей на ухо.
— И выиграли. Я особенно не хочу, чтобы это Рождество стало скучным, Исайя.
О, что это было? Казалось, просто угол его рта непроизвольно пополз вверх. Нет, это была не улыбка, а ухмылка.
Интересно, как он отреагирует, когда завтра она начнет украшать дом к празднику?
Глава 7
Кости конюха не обманули и на этот раз. Ветер так свирепо завывал за окнами, что постояльцы, сидящие рядом с ними в холле отеля Уиндермира, поспешили пересесть вглубь помещения.
— Извините, лорд Скарсфелд, но мы можем предложить вам лишь один номер. Метель заставила многих искать ночлег. Видите, один джентльмен снял диван у камина.
Это никуда не годится. Одно дело сидеть с Фелицией в кухне, но провести ночь в номере с одной кроватью — невозможно.
— Тогда я возьму кресло рядом с диваном у камина.
— Прошу вас на одну минуту, милорд. — Фелиция заставила его отойти от стойки. — Вы должны остаться на ночь в одной комнате со мной.
Ни за что! Он сам предоставил ей выбирать, насколько близкими будут их отношения, и собирается сдержать слово. Но, оказавшись в одной комнате, может и не сдержаться. Внешне он мог казаться спокойным, однако внутри все менялось слишком быстро, появилось нечто незнакомое, готовое стать угрозой его душевному спокойствию.
— Если кресло вас не устраивает, я растянусь на полу.
— Я бы не советовала так поступать. Что скажут люди? Молодожены спят отдельно. Если вы намерены убедить лорда и леди Пенфилд, что Абигейл будет хорошо с нами, мы должны производить впечатление счастливой пары.
— Мы начнем, когда они появятся.
Фелиция взяла его за руку, улыбнулась и поцеловала в щеку.
— Вероятно, вы не заметили, что все присутствующие смотрят только на нас. Если мы не поднимемся наверх вместе, начнутся пересуды. Вам хорошо известно, как быстро распространяются слухи. Тетя и дядя Абигейл непременно узнают о наших прохладных отношениях.
Она права. Слухи живут сами по себе. Его скорая женитьба и без того вызвала немало домыслов. Взяв Фелицию за руку, Исайя вернулся к стойке.
— Один номер нас устроит.
Администратор не спросил, есть ли у них багаж, который надо занести наверх, очевидно, он понял, что они приехали в город провести день и остаться на ночь их вынудила непогода.
Поднимаясь по лестнице под руку с Фелицией, Исайя думал, как им повезло. Если бы метель началась на час позже, она застала бы их в дороге, тогда, помимо их самих, в опасности оказались бы и возница, и несчастные животные, запряженные в повозку. На улице настоящая снежная буря, в окнах дрожат стекла, даже картины покачиваются на стенах.
— Нам сюда. — Исайя остановился у двери с номером 6, вставил ключ в скважину и повернул. — Я уже несколько раз ночевал в этом номере, здесь вполне комфортно.
Однако холодно. Огонь не разожжен, что неудивительно, персонал отеля занят гостями.
Исайя вошел следом за Фелицией и сразу направился к камину. Поглядывая через плечо, он наблюдал, как она сняла шляпку и принялась ходить по комнате, осматриваясь. Надавила несколько раз на кровать, видимо проверяя мягкость матраса. Пламя занялось, но потребуется время, прежде чем оно разгорится и станет тепло.
Исайя поднялся с колен и вытер ладони о брюки.
— Может быть, заказать что-то? Чай или кофе? Возможно, десерт?
— Корзиночку с фруктами и чайник хорошего горячего чая.
Он снял пальто и положил на спинку одного из стульев.
— Спасибо за подсказку там, в фойе. Я совсем не думал о том, как выгляжу со стороны.
Фелиция тоже сняла пальто, аккуратно сложила и оставила на соседнем стуле. Затем встала рядом с Исайей и потянулась руками к огню.
— Надеюсь, вы не осудите меня, если в присутствии Пенфилдов я буду вести себя так, будто мы давно знакомы? Меньше всего на свете мне бы хотелось вас оскорбить.
— Хм, положим, больше всего на свете вы бы не хотели расставаться с Абигейл.
Она опять права. Но было бы неприятно обидеть ее слишком вольным поведением. Он подумал и решил, что перед графом и графиней хорошо бы разыграть любящую пару, а без вольностей это невозможно. В голове его замелькали образы, которые непозволительны для человека, пожелавшего никого не впускать в свое сердце.
— Поверьте, я смогу удержать вас от плохих поступков ради благополучного исхода нашего общего дела. — Фелиция повернула руки обратной стороной. — Кроме того, вы мне симпатичны, не думаю, что будет так сложно изобразить искреннюю дружбу.
Грудь внезапно сжало от чувств, ведь у него никогда не было друзей. Знакомые и приятели — да, но
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54