База книг » Книги » Детективы » Наружное наблюдение - Оллард Бибер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наружное наблюдение - Оллард Бибер

151
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наружное наблюдение - Оллард Бибер полная версия. Жанр: Детективы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 55
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55

смерти, но то, что предстоит тебе теперь, нельзя назвать жизнью. За тебя на тот свет отправилась другая. Мне это, конечно, все равно. А тебе? Как ловко ты разделалась с приятельницей!

Шметтерлинг принялась плакать. Маттиас схватил ее за волосы и не сильно ударил головой о стену:

– Не реви, дура!

Сквозь слезы она прокричала:

– Я же не могла предполагать, что так получится! Пусть бы лучше убили меня. Я шла на встречу с тобой…

– Заметь, не добровольно, а по моему приказу.

– Да, по твоему приказу, но шла. А ты в этот день заказал меня. Ты бесчестный и подлый человек.

– Ты шла, потому что боялась, что я обо всем расскажу твоему муженьку. Хотелось бы мне посмотреть на его физиономию, когда он все это услышит.

Маттиас заходил по комнатке. Иногда он бросал разящие взгляды на Шметтерлинг. И при каждом его взгляде она непроизвольно втягивала голову в плечи. Она понимала, что сейчас он никому ничего не расскажет и что ее жизнь по-прежнему подвластна ему. Он вдруг сменил тему:

– Только подумать! Ты не только хорошая стриптизерша, но и артистка. Как ловко ты придумала, чтобы уйти от слежки! Мой человек ничего не заподозрил. А этот, который за ним погнался, тоже ничего не понял?

– Я не знаю. Всего этого я уже не видела.

– Верно, верно. Ты уже была на пути ко мне, но я тебя в этот день уже не ждал, – Маттиас снова заговорил о больном для него вопросе. Он вычеркнул ее из своей жизни, но никак не мог смириться с тем, что вынужден был это сделать. Он, наконец, поставил точку:

– Итак, за тобой кто-то следил, и ты, естественно, не хотела, чтобы о твоих проказах узнал муженек. Ты устроила этот маскарад, и была убита твоя приятельница. В прошлый раз ты мне описала, как выглядели твои преследователи. Мои люди кое-кого выследили. Надеюсь, это не пустышка. Сейчас я покажу тебе, как они выглядят на самом деле.

Он достал из кармана пару фотографий и выложил их перед Щметтерлинг:

– Смотри внимательно и не вздумай финтить. Это те люди?

У нее не было причины "финтить". Она тогда видела этих людей впервые, ничем не была с ними связана и совершенно не понимала, кто приказал им следить за нею. Она взглянула на фотографии и сразу же сказала:

– Да, эти люди следили за мной. Но только в первый день их было двое. На следующий день был только мужчина.

– Которого ты обвела вокруг пальца! – завершил Маттиас и добавил. – А заодно подставила под пулю подружку!

Шметтерлинг снова зарыдала, а он забрал фотографии, еще раз слегка стукнул ее головой о стену и покинул комнатку, едва не стукнувшись головой о верхний косяк. Она услышала, как в замочной скважине повернулся ключ.

Теперь Маттиас был уверен, что розыском Шметтерлинг занимается частный сыщик. И этот будет за деньги землю носом рыть. А денег ее муженек не пожалеет. И если этот сыщик будет успешен, то он доберется до Маттиаса Штайна.

20

Утро этого дня отличалось от многих других тем, что он, заперев машину, не сразу направился в офис, а заглянул в газетный киоск. Он считал, что газетные сообщения о других преступлениях иногда могут навести на правильные мысли в отношении преступления, которым занимаешься ты. А он очень нуждался сейчас в этих правильных мыслях. У него не было ни одной зацепки. Если еще пару дней назад теплилась надежда подобраться к психопату через Монику Фишер или угнанную БМВ, то в это утро оставалось лишь признаться самому себе, что всякий след потерян. В голове, правда, вертелась мысль о поимке преступника "на живца", но он пока плохо представлял, как это осуществить. Как найти "живца", который с риском для себя согласится им быть?

Киоскер отдал ему несколько старых номеров "Бильда" бесплатно и пожелал на прощание хорошего дня. Макс не спеша подходил к своему офису, на ходу просматривая первый попавшийся номер газеты. В полутемном вестибюле отыскал свой почтовый ящик и забрал скопившуюся там почту. Он уселся на диванчик и, прикурив сигарету, стал перебирать почту. Ничего примечательного. Обычная корреспонденция: счета за разные разности, несколько специальных журналов, письмо из Швейцарии от деда Стафана (старик регулярно писал любимому внуку, хотя тот отвечал крайне нерегулярно). Последним в стопке оказался конверт без марки и какой-либо надписи на нем. Он открыл его первым. Всего половинка стандартного листа. Всего несколько строк, отпечатанных на принтере:

Не ищи больше стриптизершу. Она того не стоит.

Для тебя это может плохо закончиться.

Желание знакомиться с содержимым других конвертов пропало сразу. Ему еще ни разу никто не угрожал в связи с его расследованиями. Похоже, что пока он только подбирает ключик к логову этого психопата, тот знает о нем все. Добрался даже до его офиса. Как ему это удалось? Пожалуй, все очень просто. Моника Фишер в его руках и она вполне могла описать, как выглядели люди, которые за ней следили. Остальное – дело техники. Он набрал Мартину и велел ей срочно приехать.

Мартина сидела на диванчике с сигаретой в заметно подрагивающей руке. На коленях лежала записка из конверта без опознавательных знаков, которую она иногда подносила к глазам, словно желая отыскать там подпись писавшего. Макс вдруг пошутил:

– Ищешь обратный адрес психопата?

Она положила записку на колени:

– А вдруг это не от него?

– Может быть, писал это и не он, но кто-то по его заданию.

Она растерла сигарету в пепельнице и с явным сомнением на лице сказала:

– Неужели она все же видела нас, когда мы ее вели?

– Ты еще сомневаешься?

Лицо Мартины сделалось менее решительным, а голос стал тише:

– Ладно, допустим, что это так. Значит, она видела и меня?

– А как же иначе? Не ты ли шла со мной в обнимку по Везерштрассе?

Последние слова она пропустила мимо ушей и возбужденно спросила:

– Максик, так значит, и меня могут убить?

Он решил подыграть ее страху:

– Безусловно. Чем ты лучше меня?

Совсем упавшим голосом она ответила:

– Но я ведь только помощница, причем нештатная.

– Ну и что? Кто об этом знает? К тому же ты тоже извлекаешь выгоду из моих расследований.

– Какую?

– Мартина, ты меня удивляешь. А сюжеты для твоих романов? А гонорары, которыми я иногда наделяю тебя? Не так уж мало, моя писательница, – завершил он и расхохотался.

Ее лицо сделалось совсем серьезным:

– Твои шуточки здесь неуместны. Преступник может пойти на все, чтобы уничтожить следы.

– Верно. Но будем считать,

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55

1 ... 23 24 25 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наружное наблюдение - Оллард Бибер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наружное наблюдение - Оллард Бибер"