База книг » Книги » Разная литература » Боги, духи и ёкаи японской мифологии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Боги, духи и ёкаи японской мифологии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Боги, духи и ёкаи японской мифологии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:
образом богини Гуаньинь, выполнявшей аналогичные функции, ну а Каннон – японский вариант ее имени.

Японцы чаще изображают ее как женщину. Причем ее индийское происхождение выдает большое количество рук. Изображение с пятьюдесятью руками – так называемая Тысячерукая Каннон, так как каждая рука, по поверьям, может выполнять двадцать разных действий (вариант – двадцать пять рук, каждая из которых считается за сорок). И голов у Тысячерукой, как правило, одиннадцать – а как же еще избежать рассогласования действий.

Одноголовая и четырехрукая богиня – это Плетущая грезы Каннон. Под грезами здесь понимается не что-то приятное, дарующее гармонию душе, а заблуждения, с помощью которых она наказывает грешников.

В японских сказаниях можно встретиться со многими буддийскими божествами. Так, Будда медицины, Бхайшаджьягуру, почитается в Японии под именем Якуси, что означает «Мастер медицины». Его изображают с волшебным сосудом из лазурита, в котором находится мазь, способная исцелить все болезни. Его спутники – бодхисаттвы, направляющие солнце и луну, Никко и Гекко.

Крестьяне молятся Каннон о здоровье лошадей и другого домашнего скота.

Могут ее изображать и как мужчину, и как смесь гендеров, и как бесполое существо. Но все-таки в Японии ее, как правило, считают именно богиней. Может быть, потому, что, в соответствии с менталитетом, сострадание – качество, больше приличествующее женщине, нежели мужчине.

Воплощением Каннон считалась буддийская монахиня Тюдзё-химэ. Рассказывают, что она страдала от жестокого обращения мачехи, но, уйдя в монастырь, нашла свое призвание – стала искусной вышивальщицей, сумевшей изобразить буддийский рай. Считается, что такой талант был дан ей не просто так – она была воплощением богини Каннон.

Одно из японских сказаний о Каннон рассказывает следующее. Купец Кая-но Ёсифудзи увидел на улице женщину потрясающей красоты, не сумел познакомиться, но проследил за ней и остался жить в ее богатом особняке на холме. Семья пропавшего молилась Каннон. И вот к родственникам явился буддийский монах, отвел их к развалинам сгоревшего несколько лет назад дома, поворошил посохом, и из-под них начали разбегаться лисы. Именно они, эти волшебные существа, создали иллюзию, обманувшую Ёсифудзи. Сам же обманутый за период отсутствия превратился в обезьяноподобное существо. А монах был воплощением Каннон, отозвавшейся на призыв тех, кто просил ее о помощи, – на то она и богиня сострадания.

Еще одна легенда рассказывает о том, как голодный отшельник Сайону Дзэндзи зимой нашел мертвого оленя, и это спасло его от смерти. Остатки мяса обратились в позолоченное дерево. И тогда отшельник понял, что богиня Каннон пожертвовала для него своей плотью, явившись к нему в таком облике.

Кшитигарбаха, или Дзидзо, – до известной степени подобие Каннон. Это и богиня, и бог, и обоеполое, и бесполое существо. Часто она тоже принимает облик буддийского монаха. Ключевое отличие одно: если Каннон покровительствует всем, кто к ней обращается, независимо от их стремления к просвещению, то Дзидзо обучает конкретным способам просветления тех, кто хочет их знать. И да, Дзидзо чаще изображают мужчиной, чем женщиной. Кроме того, Дзидзо – бог, успокаивающий бушующее море, защитник детей, беременных женщин и путешественников. И именно ему принято молиться о тех, кто умер во младенчестве. Дзидзо покровительствует их перерождению.

Считается, что в пещере Кю-Кукэдо-сан (Древняя пещера), где установлена статуя Дзидзо, встречаются души умерших детей для того, чтобы пообщаться. Есть и еще одна пещера, с фонтаном Дзидзо. Рассказывают, что в нем течет молоко, которым души детей могут утолить жажду. А матери, которым не хватает молока, вознеся молитву, получают его столько, сколько нужно.

Тэннины и тэннё

У японцев весьма смутные представления о рае. Ведь для них это не место длительного пребывания, а место, где душа ожидает перерождения. Поэтому и ангелов, которых может там встретить душа, как таковых нет. Есть отдаленно похожие сверхчеловеческие существа – тэннины, «небесные люди», среди которых особо выделяются тэннё – слово это обычно переводится как «райские девы». Их одежда из перьев, иногда есть и крылья. Они красивы, и человеческие мужчины нередко влюбляются в них. Чтобы добиться сговорчивости тэннё, мужчины, согласно легендам, дожидаются, когда райские девы отправятся купаться, и крадут их одежду.

Легенды о тэннинах с давних времен пользуются популярностью. Вот одна из них, которую знают во всей Восточной Азии, но происходи она, скорее всего, из Китая. Небесная ткачиха (Орихмэ, нам она известна как Вега в созвездии Лиры) и небесный пастух (Хикобоси – Альтаир в созвездии Орла) полюбили друг друга вопреки воле более влиятельных богов. И в наказание их принудили жить на разных сторонах Небесной реки, то есть Млечного Пути. Но влюбленные могут встречаться раз в году, когда сороки создают мост через реку. Происходит это на седьмой день седьмого месяца. Такая грустная и красивая история о верности в любви.

В предыдущей главе мы воспроизвели несколько сказаний о Кагуя-химэ. Но следует добавить, с чего все начиналось. Резчик бамбука нашел в стебле крохотную светящуюся девочку. Она стала для них с женой приемной дочерью. Сам император полюбил ее за неземную красоту и ум. Однако она была лунной принцессой, по сути – тоже тэннё, и, как уже рассказывалось, с помощью волшебного кимоно из птичьих перьев вернулась в свой настоящий дом.

Цукиока Ёситоси. Возвращение Кагуя-химэ на Луну. 2-я пол. XIX в.

Мотивы этого популярного сказания угадываются в широко известном аниме-сериале «Сейлор-Мун». Его героиня тоже живет на земле. Она, казалось бы, самая обычная девочка-школьница. Все меняется, когда к ней приходит волшебная кошка Луна. С этого момента при помощи лунной диадемы девочка может превращаться в супервоина. По мере развития сюжета мы узнаем о том, что она еще и лунная принцесса.

Еще одна популярная в Восточной Азии легенда о лунных божествах рассказывает о Лунном, или Нефритовом, а порой и Золотом зайце (кролике) и имеет четко выраженную гуманистическую мораль. Пришла эта легенда, как и многие другие, из Китая. Китайцы считали, что Белый лунный заяц живет в Лунном дворце и, сидя в тени коричневого дерева гуйхуа, день за днем толчет в ступке снадобье бессмертия. Иногда Нефритовым зайцем иносказательно называют Луну.

Этот мифологический герой полюбился японцам настолько, что самураи охотно изображали зайца – вроде бы совсем не героический символ – на своих гербах.

В городе Тоттори, уже известном нам по сказанию о необычном футоне, есть храм Белого лунного зайца, то есть он считается божеством.

Так за что же он удостоился такого почитания? За действительно храбрый поступок. Легенда рассказывает, что как-то раз звери –

1 ... 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Боги, духи и ёкаи японской мифологии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Боги, духи и ёкаи японской мифологии - Елена Валерьевна Яворская-Милешкина"