Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
class="p1">У меня в глазах вскипели слёзы. Он угадал.
– Из-за дедушки, – я почувствовала себя совершенно ничтожной – мельче мыши.
– Но есть ещё эти двое – и их амбиции не так чисты. От него несёт химией и синтами – тошнотворный запах. А она только и делает, что считает про себя, во всем ищет выгоду.
Я поморщилась – нехорошо, если они услышат.
– Она Ищейка – это её работа. А он работает в лаборатории синтов. Но если вы скажете, я выслушаю вас наедине, – я обернулась к Зейну и Кирсти, набираясь отваги. – Вы можете вернуться в машину.
– Нет, Сэм. Мы можем тебе понадобиться. Кентавры обожают говорить загадками. Он не даст тебе прямого ответа, – возразила Кирсти.
– До сих пор он говорил прямо. Я должна попытаться.
– Я тебя не оставлю, – заупрямился Зейн.
– Это не тебе решать, – сказала я.
Он неохотно кивнул и пошёл к машине. Кирсти шла, то и дело оглядываясь, как будто боялась, что меня в любую минуту может поразить стрела. Я проследила, как они скрылись в дыму, и обернулась к Като.
Он разглядывал небеса.
– Что ты там видишь? – спросил он у меня. Я выгнула шею.
– Я вижу… чернильную тьму и яркие звёзды… слишком много, их не счесть.
– Хорошо, хорошо, – он прикрыл глаза. – Я знаю, что за предмет ты ищешь. И я могу видеть, где он скрыт прямо сейчас.
– Вы правда можете? – от волнения мой голос превратился в писк.
– Да. Я вижу, что он под тем же небом, что и мы с тобой. …
У меня упало сердце.
– И это всё? Книга где-то здесь, в степи? – ответ Като совершенно не помог. Мои мысли метались, как бешеные. Где среди этих бесконечных равнин могла быть спрятана книга – да так, что её до сих пор не нашли?
– Это не всё, – добавил он.
– Что ещё вы видите?
– В этом месте звёзды зажигаются по команде, но днём всегда царит ночь.
Я старалась дышать как можно глубже: только не поддаваться отчаянию!
– Звёзды зажигаются по команде, но днём всегда царит ночь. Значит, это не в степи?
– Не моё дело объяснять. Только говорить, что я вижу.
– Звёзды зажигаются по команде, но днём всегда царит ночь, – повторила я про себя. И повторяла это до тех пор, пока слова не врезались в память.
– А теперь я должен просить тебя и твоих спутников уйти. Вы и так пробыли здесь слишком долго.
– Пожалуйста… Неужели больше ничего? Вы могли бы назвать мне город? Приметы местности? Хоть что-то?
Он ответил мне немигающим взглядом, пока я не смирилась с услышанным. Ничего больше не будет. Я заставила себя кивнуть. По моему сердцу словно прошлись копытами, разбив его на мелкие осколки. Не знаю, чего ожидала. Может, того, что прабабушкина книга хранится где-то у Като в бороде. Глубокое отчаяние мешало даже усмехнуться собственной шутке. Я добилась совершенно невнятной подсказки – и на этом всё.
И время моё было на исходе.
Глава 26
Саманта
– Звёзды зажигаются по команде, но днём всегда царит ночь, – выпалила я, забираясь в машину. – Запишите где-нибудь.
– Что это значит? – спросила Кирсти.
– Это место, где спрятана книга.
– Ого, Сэм! Это даже не подсказка, а целый роман!
– О да. Обсудим его позже. Кажется, пора валить отсюда. Самое время!
Наше внимание привлекло фырканье, громогласное, как выстрел. Като с его последователями пропал, и теперь нас окружали другие, гораздо менее дружелюбные представители табуна. Их вожак уже демонстративно рыл землю копытом.
– Но куда нам ехать? – Кирсти вцепилась в баранку руля.
Пробираясь через кентавров, мы совершенно потеряли чувство направления, и понятия не имели, в какой стороне Надина деревня.
– Просто не стой на месте, – посоветовал Зейн. – Главное – смыться отсюда.
Кирсти завела двигатель и поехала прочь от кентавров. Я не спускала глаз с горизонта в надежде найти ту скалу, у которой мы встретили Солона, но праздничные костры (теперь их стало намного больше, и в качестве ориентиров они не годились) так дымили, что рассмотреть что-то было невозможно. От биноклей ночного зрения тоже не оказалось толка.
– Они же не станут нападать, если приняли наш подарок, да? – уточнила я.
– Такой была их традиция. Как сейчас – никому не известно.
Подсвеченные отблесками костров, кентавры пустились в галоп за нами вслед. Один из них, одноглазый, привлёк моё внимание кипящей, неудержимой ненавистью в единственном здоровом глазу. Другой прикрывала повязка.
Вдруг он остановился. А потом взвился на дыбы.
– Кирсти, газуй! – заорала я, когда весь табун ринулся в атаку.
У Кирсти от напряжения побелели костяшки пальцев, стиснувших руль, и машина, дергаясь и подскакивая на камнях, рванулась вперёд. Но куда бы мы ни повернули, повсюду натыкались на кентавров. Они кидались на нас из темноты и, кажется, пытались завести в центр лагеря. Нам оставалось лишь молиться о том, что впереди – путь к спасению, а не край каменного обрыва.
– Слева! – крикнул Зейн, и Кирсти едва успела вывернуть руль, избегая столкновения с новым табуном разъярённых созданий.
– С чего они так взбесились? – выкрикнула я.
– Виски! – проревела в ответ Кирсти.
– Они замедляются. Отстают! – проблеяла я дрожащим голосом, не отрываясь от заднего окна в страхе увидеть новые угрозы.
– Хорошо, – Кирсти по-прежнему неслась во весь опор. По мере того как мы углублялись в Великую Степь, кентавры исчезали в ночи. Теперь за нами следил лишь один из них. И хотя его лицо было скрыто в тени, я не сомневалась: это тот, одноглазый. И ухмылялся он очень злорадно.
– Тебе не кажется, что они куда-то нас направляют? – спросил Зейн у Кирсти. – Почему они отстали? Они же легко могли нас поймать – для них эта скачка – не более чем развлечение.
– Откуда я знаю? Может, им надоело играть.
– А вдруг они гонят нас в сторону дневника Клео? – предположила я.
– Вот уж не думаю, – сухо ухмыльнулась Кирсти.
– А мы едем туда, куда надо, или как ты думаешь?
– Без понятия. Оторвёмся от них как следует и встанем на ночёвку. Заодно посмотрим, что с компасом.
Я кивнула. В сложившейся ситуации лучше и не придумаешь.
Мы ехали уже около часа, когда Кирсти затормозила у каменной осыпи, за которой нельзя было укрыться даже от ветра. Небо уже начинало светлеть, и на отдых оставалось совсем мало времени.
– Сэм, – наклонился ко мне Зейн, – тебе лучше спать в машине. Там можно устроиться не хуже, чем в палатке.
Я не стала жаловаться – под защитой металлического корпуса машины спаться точно будет крепче.
Я почистила зубы и залезла в спальник, разложенный на заднем сиденье.
– Твоя смена первая, – услышала я слова Кирсти, обращённые к Зейну. – Потом я, потом Сэм, – у них были палатки-автоматы, надувавшиеся воздухом. Кирсти заползла в свою, и я порадовалась, что у неё есть возможность отдохнуть.
Странно, но сама я не чувствовала усталости. Звёзды казались живыми на ночном небе, таком высоком и глубоком, что здесь, внизу, сама себе я казалась пылинкой на необъятных просторах вселенной. Как ни странно, это успокаивало.
– Не против, если я присоединюсь? – это Зейн прислонился к машине.
– Конечно нет, – я потеснилась, впуская его внутрь.
– Не спится? – поинтересовался он. Я положила ноги ему на колени и оперлась спиной о противоположное окно.
– Не совсем. Слишком много мыслей. Не могу отключить мозги.
– Из-за дедушки?
– Ага. И это странно. Уже целую вечность не работала в мастерской. Сначала закрыли лавку, а потом мы уехали… – «В следующий раз, когда я сяду за стол, это зелье спасёт моего деда», – мысленно поклялась я.
– Знала бы ты, как тебе повезло.
– Ты о чём?
– Как бы сказать… Посмотрев на то, как ты работаешь… Я теперь сомневаюсь, что работа с синтами – моё призвание. Даже в качестве Главы отдела смешанных зелий, – судя по тону, это напыщенное звание совсем его не радовало.
Я прижалась к нему теснее и взяла его за руку.
– Но как же твой шикарный кабинет и всё такое?
– К чёрту кабинет, – выпалил он с неожиданной яростью. – Я хочу, чтобы было как у тебя. Увлечься чем-то. Гореть тем, что делаю. Чтобы каждое утро хотелось бегом вернуться к работе.
– Поверь, я далеко не каждое утро бегом возвращаюсь в мастерскую… а иногда и вообще предпочитаю проваляться в кровати.
Он жалобно улыбнулся.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60