База книг » Книги » Ужасы и мистика » Долгая прогулка - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Долгая прогулка - Стивен Кинг

734
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Долгая прогулка - Стивен Кинг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 53
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53

За ним наблюдали. Крики утихли до приглушенного, почтисексуального шепота. Они ждали, когда он упадет.

Он шел, концентрируясь теперь на ногах. Когда-то он читалрассказ Рэя Бредбери о том, как на месте катастрофы собираются толпы людей и сжадным любопытством выспрашивают, сколько пострадавших и будут ли они жить илиумрут. «Я буду жить, — говорил им Гэррети. — Я буду жить. Я не умру».

Он заставлял ноги подниматься и опускаться, и шаги гулкимэхом отдавались у него в голове. Он забыл обо всем остальном, даже о Джен. Онзабыл о боли в ногах и о застывшем напряжении мышц под коленями. Мыслькрутилась в голове, стуча, как барабан, — я буду жить. Я буду жить, — пока самиэти слова не утратили смысл.

Его привел в чувство звук выстрелов. Толпа замерла, и кто-товпереди закричал. «Ну вот, — подумал он, — дожил до выстрела и услышалсобственный крик».

Но кричал не он, и стреляли не в него. Это был номер 64,Фрэнк Морган, невысокий улыбчивый паренек. Теперь его тащили с дороги, и дужкаразбитых очков все еще цеплялась за его ухо.

— Я не умер, — медленно проговорил он. Шок окутал его теплойволной, угрожая превратить его ноги в вату.

— Да, но мог бы, — сказал Макфрис.

— Ты спас его, — тоном упрека произнес Олсон. — Зачем ты этосделал? — глаза его были яркими и пустыми, как дверные ручки. — Я бы убил тебя,если б мог. Ненавижу тебя. Ты подохнешь, Макфрис. Бог убьет тебя за то, что тысделал, — его голос тоже был пустым, и Гэррети казалось, что изо рта у него пахнетгнилью. Он зажал рот рукой, чтобы не застонать.

— Иди к черту, — спокойно сказал Макфрис. — Я просто уплатилдолг. Мы ведь в расчете, так? — он пошел прочь и скоро был уже всего-навсегоодним из ярких пятен вдали.

Дыхание Гэррети восстанавливалось медленно, и он еще долгождал, что бок ему прорежет внезапная судорога… Но наконец все прошло. Макфрисспас ему жизнь. «Мы в расчете, так?» Так. Они были в расчете.

— Бог покарает его, — повторял Хэнк Олсон с настойчивостьюидиота. — Бог убьет его, вот увидите.

— Заткнись, или я тебя сам покараю, — сказал Абрахам. Деньстановился все жарче, и разговоры постепенно умолкли. Толпа немного поредела,когда они отошли от радиуса действия телекамер и микрофонов, но люди продолжалистеной стоять вдоль дороги, сливаясь в единое Лицо Толпы. Это лицо улыбалось,кричало, гримасничало, но никогда не менялось. И никогда не отворачивалось —даже когда Уаймэн опорожнял кишечник. Оно ждало. Гэррети хотел поблагодаритьМакфриса, но сомневался, что тому нужна его благодарность. Макфрис шел впереди,уставившись в спину Барковича. Половина десятого. Гэррети расстегнул рубашку,чтобы было не так жарко. Он думал о том, знал ли урод д'Алессио, что емувыпишут пропуск, перед тем, как все случилось. И еще о том, меняет ли знаниеощущение человека, когда это с ним происходит.

Дорога плавно пошла в гору, и толпа исчезла, как только онипересекли железнодорожные пути, четырьмя рядами уходящие на восток и на запад.Когда они поднялись на холм, Гэррети увидел по сторонам город, через которыйони прошли, а впереди — еще одну полосу леса.

Холодный ветерок приятно охладил его вспотевшее тело. Скраммтрижды громко чихнул.

— Я простыл, — мрачно объявил он.

— Это собьет с тебя гонор, — сказал Пирсон.

— Просто придется поднапрячься.

— Ты какой-то железный, — с завистью заметил Пирсон. — Еслибы я сейчас простудился, я бы просто лег и умер.

— Ложись и помирай! — крикнул спереди Баркович. — Освободиместо другим!

— А ты заткнись, убийца, — сказал Макфрис.

— Чего ты за мной тащишься? — огрызнулся Баркович. — Тебечто, места мало?

— Это свободная дорога. Я иду, где хочу.

Баркович от злости плюнул и поспешил вперед. Гэррети открылпакет с едой и начал есть крекеры с сыром. Желудок яростно заурчал, и он едва удержался,чтобы не съесть сразу все. Он выдавил в рот еще тюбик мятной пасты, запил водойи заставил себя остановиться.

Они прошли лесопилку, где рабочие стояли на грудах досок,выделяясь на фоне неба, как индейцы в кино, и махали им. Потом опять началсялес, и на них навалилось молчание. Конечно, это было не настоящее молчание:кто-то говорил, кто-то за спиной Гэррети тихо стонал, кто-то пускал ветры.Зрители все еще стояли вдоль дороги, но толпа исчезла. В кронах распевалиптицы, и ветерок, гуляя среди деревьев, завывал, как привидение. На веткезастыла белка, держа в передних лапках орех; ее глазки-бусинки настороженно ощупывалиидущих. Где-то прогудел самолет.

Гэррети почувствовал, что все, весь мир, забыли о егосуществовании.

Макфрис так и шел за Барковичем. Пирсон с Бейкером говорилио шахматах.

Абрахам шумно ел, вытирая руки о рубашку. Скрамм оторвалклок своей рубашки и сморкался в него. Колли Даркер обсуждал с Уаймэномдостоинства женщин.

А Олсон… Но он боялся даже глядеть на Олсона, который,казалось, только и хотел захватить кого-нибудь в скорую смерть.

Гэррети очень осторожно сбавил скорость, помня про свои трипредупреждения, и скоро оказался рядом со Стеббинсом. Красные штаны тогозапылились, под мышками выступили большие круги пота. Кем бы Стеббинс ни был,он не был и суперменом. Какой-то момент он глядел на Гэррети, потом опятьуткнулся взглядом в дорогу.

— Интересно, почему людей не очень много? — спросил Гэррети.— Зрителей, я имею в виду.

Сперва он подумал, что Стеббинс вообще не ответит, но вконце концов тот поднял голову и сказал:

— Потерпи. Они еще будут сидеть на крышах в три слоя, чтобытолько поглядеть на тебя.

— Но они могли бы сидеть в три слоя и на всей дороге.

— Это опасно.

— Почему?

— А почему ты меня спрашиваешь?

— Потому, что ты знаешь.

— Откуда ты знаешь?

— Слушай, не строй из себя гусеницу из «Алисы в Странечудес».

Почему бы тебе просто не ответить?

— Как долго ты выдержишь постоянные крики со всех сторон? Даот одного запаха всей этой толпы можно сойти с ума. Это все равно, что пройтитриста миль по Таймс-сквер на Новый год.

— Но им же позволяют смотреть, разве не так?

— Я не гусеница, — сказал Стеббинс доверительнымполушепотом. —Я больше похож на Белого Кролика, только вот золотые часы оставилдома, и на чай меня никто не приглашал. Насколько я знаю, во всяком случае.Может, если я выиграю, я это у них и попрошу. Скажу:

“Пригласите меня, пожалуйста, на чай".

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53

1 ... 27 28 29 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долгая прогулка - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Долгая прогулка - Стивен Кинг"