«Эта Дональдова кошка Птичку оригами-крошку Ловит, ловит… и сейчас Ты её спаси как раз!» Элизабет решила, что эта подсказка зовет её в галерею. Она помнила, что там был портрет Дональда Фоллса, написанный более шестидесяти лет назад, и за спиной мужчины была изображена большая серая кошка. Элизабет по коридорам добралась до галереи и уже была готова войти в полураскрытые двери, как услышала голоса. Она резко остановилась.
– Всё раскроется в своё время, – произнёс женский голос.
Элизабет осторожно пододвинулась к двери и заглянула внутрь. Там стояли, повернувшись к ней в профиль, Маркус К. Химс и его жена.
– Мы знаем, что должно быть сделано, – сказал Маркус.
Казалось, они разговаривали с одним из портретов, но с того места, где стояла Элизабет, было не видно, с каким именно. Она тихо стояла, смотрела и слушала.
– Так близко, – сказала женщина. – Я уже чувствую это. Мы так близко. Теперь, когда мы уже нашли девочку.
Она повернулась к Маркусу.
– Потребовалось время, но мы её нашли.
Маркус взял её за руку.
– Да, и всё следовало вот из этого, – сказал он и снова посмотрел на невидимую для Элизабет картину.
– Мы не дадим тебе пропасть, – сказал он, словно обращаясь напрямую к картине.
Они оба направились к двери, возле которой стояла Элизабет. Она уже готова была броситься бежать, но увидела, что внимание Маркуса привлекло нечто – именно там, где висел портрет. Элизабет посмотрела туда и вздрогнула – птичка-оригами из чёрной бумаги была прицеплена к раме того портрета, на который смотрел Маркус. Не говоря ни слова, он протянул руку, схватил крошечную фигурку и швырнул её на пол. Со всей силы он наступил на птичку и трижды повернулся на ноге, словно пытаясь избавиться от опасного паука.
– Мерзкие маленькие украшательства, – сказал он жене голосом, полным отвращения, и они продолжили путь в сторону Элизабет.
В ней снова возникло ощущение. Она хотела убежать, но её словно пригвоздило к полу. Она могла только смотреть, как Маркус К. Химс и его жена подходят всё ближе. Ещё пара шагов – и они обязательно увидят её через раскрытую дверь.
Глава девятнадцатая
Тёмная пара
Пера
Пена
Жена
Со стены неожиданно соскользнул один из трёх портретов Равенны Фоллс, красотой которой два дня назад так восхищалась Элизабет. Портрет ударился о лакированный пол как раз за спиной Маркуса К. Химса и его жены. Комнату огласил грохот. От удивления женщина вскрикнула, оба резко обернулись, и Элизабет, незамеченная, умчалась прочь.
Десять минут спустя, убедившись, что Химсы ушли, Элизабет вернулась в портретную галерею, как смогла, собрала осколки стекла, подняла растоптанную и сплющенную фигурку оригами и убрала её в рюкзак. Она уже была готова идти на встречу с Фредди, но остановилась поглядеть на портреты. Она хотела выяснить, у какого портрета стояли Химсы, когда произносили все эти странные слова. И она решила, что стояли они перед портретами Норбриджа и его сестры Грацеллы.
«Почему они разговаривали с портретом? – думала Элизабет. – И что они имели в виду, говоря, что они нашли девочку?»
От всего этого осталось нехорошее чувство.
Она снова собралась уходить – но решила ещё раз посмотреть на портрет Нестора Фоллса. Он были изображён сидящим перед огромным книжным шкафом, полным книг. Их было много, что привлекало внимание не меньше, чем сам Нестор и его жена. Книга с зашифрованным сообщением лежала у него на коленях. Всё это казалось ей очень странным. Она вытащила из рюкзака блокнот и «Руководство для детей», и предприняла несколько попыток найти ключ. Сначала она применила слово «Нестор», затем использовала имя его жены – Лавина. Затем попробовала имена их детей, посмотрев на соседние портреты: Эдгар, Натаниэль и Равенна. Опять неудача. Она смотрела на портрет, пытаясь найти какую-то зацепку в изображениях Нестора и его жены. Разгадка точно таилась там, но найти ниточку, за которую можно потянуть, ей не удавалось.
Закрывая книгу, она увидела, что на титульном листе, где недавно сияла буква «К», теперь добавилась буква «Л», тоже напечатанная серебром. Ещё вчера буквы «Л» там не было.
«Очень странно, – подумала Элизабет. – Как я могла её не заметить?»