женщина не была твоей половинкой. Твоя душа не знала истинной любви и поэтому слишком молода, чтобы умирать. Ты должен найти ту самую.
— Не думал, что приду сюда выслушивать любовные советы, — раздражённо проговорил Джонатан.
— Ладно, я больше не буду. Ты же знаешь, как иногда хочется поговорить о любви, — и снова Лесси обнажила ряд белоснежных зубов. Таких белых, что сразу закрадывались подозрения, человек ли она. — Кстати о любви… — пожилая женщина бодро поднялась с кресла и прошагала к столу возле старой печи, выдолбленной прямо в камне.
— Только, прошу, без сватовства, — умоляющим тоном проговорил Джонатан.
— Тебя сосватаешь! — прыснула от смеха Лесси. — Я уже давно потеряла надежду об этом. Нет… Я о другом…
Старушка с любовью взяла свернутый в кольцо плед, так нежно и аккуратно, словно там был младенец. Джонатан в смешанных чувствах наблюдал, как Лесси обняла комок одеяла, в котором точно кто-то был. Она поднесла её к креслу Джонатану, и тому пришлось привстать, чтобы разглядеть, кто был завёрнут в клубочек.
В складках одеяла мирно сопел маленький пушистый зверёк. Джонатан долго рассматривал его, пока не пришёл к выводу, что это кто-то из семейства хорьков. Он медленно перевёл взгляд на притихшую Лесси, с нежностью прижимающую к груди зверька, и тихо, словно боялся нарушить такой нежный момент, проговорил:
— У меня, конечно, есть предположения… Но мне всё равно нужны объяснения.
— Это Бьянка, — с любовью проговорила Лесси. — Моя дочь.
Джонатан недоверчиво покосился на старушку, а потом опять на зверька.
— Прости, но не очень похожа… Думал, что у тебя должен родиться или человеческое дитя, или дракон.
— Она дракон! — ощетинилась Лесси, словно её задели за живое. — Просто она особенная!
Джонатан понимающе кивнул, уже зная, кто являлся отцом этой крошки. А Лесси продолжала говорить:
— Вселенная обделила её способностью покорять небо, но дало возможность принимать другие облики. Она ещё совсем крошка и не может освоить большую форму. Но она подрастёт.
— Ты не говорила, что у тебя будет ребёнок…
Джонатан внимательно наблюдал за Лесси, точно хотел прочитать мысли по её движениям, выражению лица. Но вся она выражала лишь светлое счастье.
— Я сама не была уверена, пока она не вылупилась, — ответила Лесси. — Ей потребовалось много времени, чтобы нашей любви стало достаточно, чтобы призвать её в этот мир. Если бы наша любовь хотя бы на день угасла, она бы никогда не родилась, — Лесси перевела невидящий взгляд на Джонатана. — У драконов всё гораздо сложнее, чем у людей. И всё же есть между нами что-то общее…
Пожилая женщина прижала свою дочь к груди, коснулась губами её лохматого лба и вручила Джонатану так быстро, что тот не успел ничего сделать, кроме как просто вытянуть руки и принять крошку. Лесси положила руку на голову Джонатана и погладила его по густым волосам.
— И всё же есть у нас что-то общее, — она наклонилась к самому его уху и, точно рассказывая тайну мироздания, прошептала: — Все мы живём ради любви.
Лесси тихо усмехнулась, словно она — маленькая девочка, которая ещё смущается говорить с мальчиками о любви. Она подобрала оставленную у кресла трость и обернулась на Джонатана.
— Думаю, она будет хорошим другом маленькому принцу. Она поможет защитить мальчика, которым ты так дорожишь.
— Спасибо, Лесси, я не знаю, как тебя отблагодарить.
— Ай, — отмахнулась та и, опираясь о трость, направилась к печи. — Ничего мне уже не надо, в таком-то возрасте, знаешь ли…
Джонатан с беспокойством глянул на Лесси. Она действительно выглядела очень старой, слабой и беззащитной, хотя она была моложе Джонатана на несколько десятков лет.
— Я вижу, — обеспокоено проговорил он, — тебе нужна будет новая оболочка…
— Эта пока неплохо держится, — отмахнулась Лесси. — К тому же за неё есть кому переживать, помимо тебя. Люжен в последнее время так часто меня навещает! Видать, боится, что оболочка случайно откинется и мне придётся пробудиться, — старуха подошла к печи, обернулась, облокотилась о тёплый камень и усмехнулась. — Но я пока не собираюсь просыпаться. Я дождусь нужного времени. Если я проснусь раньше, то не увижусь с ним. Тогда мне придётся умереть.
— Я искренне надеюсь, что ты его дождёшься, — чуть подумав, Джонатан добавил: — Потому, что я хочу, чтобы ты была счастлива, а не из-за твоего пробуждения.
— Я знаю, — на лице Лесси расплылась улыбка, а в глазах заблестели слёзы. — Я тоже желаю тебе счастья, Джон. Думаю, твоя сестра бы тоже этого хотела. И не только она, — она встряхнула головой, словно отгоняя тоску, прищурилась и заговорила привычным низким голосом: — Долго ты у меня… Сам же жаловалась, что дел полно. Давай, иди уже! А то я же тебя так просто не отпущу…
И для пущего эффекта старушка постучала тростью по полу. Джонатан усмехнулся, поднялся, осторожно прижимая пушистый комочек к себе.
— Спасибо, Лесси. И извини, что так редко навещаю.
— Да, это действительно стоит твоих извинений.
Джонатан пожал плечами и поспешил к выходу — у него правда было ещё много дел. Но тут Лесси проговорила ему в спину:
— Сколько у тебя осталось вопросов?
Джонатан замер. Он не любил вспоминать эту часть своей способности. Не иметь возможности задавать вопросы — очень тяжёлый недостаток.
— Не очень много, — пространно ответил Джонатан.
Даже спиной Джонатан почувствовал, как Лесси задумчиво покачала головой.
— Чувствую, что всё закончится, когда тебе придётся задать последний вопрос.
Джонатан лишь молча кивнул, утаив от своей старой знакомой, что у него в запасе остался только один вопрос.
Глава 19
Душегубка
Мир Джерома, 02.10.1114 г
Ветер свистел в ушах, ревел мотор. Джерри нёсся по дороге на мотоцикле со скоростью неприлично большой для этого мира.
Дорога к Чистилищу была лучшей в мире Джерома. Отцу Джерри стоило немалых трудов убедить всех, что именно здесь она нужна. Простых людей сюда не пускали — держали подальше от Чистилища и учеников со способностями. Да люди и сами не горели желанием приближаться к «проклятому зданию».
Удивительно, как быстро развивался мир и как простые жители противились этому. Казалось, они продолжали жить в тех временах, когда способности были только у семьи