Я заказала клэм-чаудер – густую похлебку из крабов в итальянском ресторане. С первой ложки я почувствовала песок на зубах, и это было неприятно. Я сказала официанту, что не смогу есть этот суп, и объяснила почему. Тот с жаром стал уверять, что никакого песка в тарелке быть не может, потому что они очень тщательно промывают все ингредиенты: «Мы старательно вымываем весь песок!» (Ой, да что вы говорите!!!) Я все же добилась, чтобы он унес тарелку с супом на кухню. Метрдотель услышал наш разговор и пошел за ним. Я видела, как он яростно жестикулировал над тарелкой с супом, разговаривая с официантом. Вместе со вторым блюдом к столику прибыл и метрдотель. Он собирался наброситься на меня за несъеденный суп? Нет. Он взял мою руку, элегантно поцеловал ее и сказал: «Мадам! Благодаря таким посетителям, как вы, наш ресторан станет еще лучше!»
Как просто! Высший класс! Простая фраза смыла песок с крабов и из моей памяти, и я почувствовала себя превосходно. Понимаете, почему теперь это мой любимый итальянский ресторан?
История 2
Этот инцидент произошел в переполненном городском автобусе в Сан-Франциско. Все пассажиры слышали, как громко и бесцеремонно вела себя пожилая женщина в передней части салона. Она на всех нападала, грубо выкрикивая какие-то комментарии, на которые никто не отвечал. Она была готова сцепиться с каждым, кто имел неосторожность попасться ей на глаза. Мы быстренько сориентировались в обстановке и уставились в пол, когда она стала блуждать взглядом по салону в поисках очередной жертвы. Ничего страшного, пустая бочка громко гремит.
На Геари-стрит в автобус вошли трое молодых людей и встали рядом с ней, держась за верхние поручни. Один из них был чернокожий, он стоял прямо перед этой женщиной. Давка в автобусе усилилась, и тут мы услышали, как эта женщина истерически завопила: «Эй ты, убери свою черную задницу от моего лица!!!»
Ой, как стало тихо в автобусе… Все остолбенели, раскрыв глаза. Клянусь, все просто перестали дышать, потому что сразу стихли все разговоры. Автобус тихо катился по направлению к Ван-Несс, битком набитый молчащими пассажирами.
Со своего места я хорошо видела лицо этого парня. Он ничего не произнес, просто бросил быстрый взгляд на своих попутчиков. Потом он кивнул головой, глянул в потолок и повернулся к этой пожилой женщине. Он проскользнул на свободное место рядом с ней, сел, обнял ее за плечи и проговорил: «Лапонька, ну за что же ты меня так, а?» (Вы только представьте себе эту сцену на минутку…)
И она тотчас же откликнулась, словно перед ней сидел старый друг: «Не знаю… Что-то со мной не то сегодня. Гриппую, что ли…» И они стали непринужденно болтать друг с другом, так по-свойски, словно были знакомы всю жизнь. А все пассажиры в автобусе перемигивались и делали друг другу большие глаза, не решаясь заговорить… Просто греческий хор из античной комедии – заинтригованные, успокоенные. Может быть, эти двое – и правда старые друзья! Потом пожилая женщина вышла из автобуса, и место рядом с парнем освободилось. Приближалась и моя остановка; я перешла к поручням у выхода и хорошо рассмотрела лицо этого молодого человека, все еще до глубины души потрясенная всем, что только что произошло. Проходя мимо парня, я тихо произнесла: «Господи, благослови миротворцев!» Он закрыл лицо руками и ответил «Если бы вы только знали, чего мне это стоило!» Я вышла из автобуса.