База книг » Книги » Приключение » В погоне за искусством - Мартин Гейфорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В погоне за искусством - Мартин Гейфорд

72
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В погоне за искусством - Мартин Гейфорд полная версия. Жанр: Книги / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 48
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48

двухтысячелетней давности, сказано, что он обитает на «чистой холодной горе».

Утайшань во время нашего визита вполне соответствовала этим двум эпитетам. В зиме были свои плюсы. Как я понял, в более теплое время года здесь, невзирая на удаленность этого места, скапливается множество автобусов с туристами. Но сейчас мы были практически одни. Это было великолепно, но вскоре выяснилось, что поездка не обойдется без неприятностей.

На первый ужин в Утайшани к столу был подан жутковатый с виду «монгольский хот-пот» – котелок с бульоном и большим количеством костей. На следующее утро один из сопровождающих нашей группы не вышел из номера. Прошли сутки, прежде чем он появился на людях, бледный, на нетвердых ногах. Я-то успел в самолете по пути из Парижа изучить раздел путеводителя о здоровье и безопасности и поэтому придирчиво выбирал блюда, которые во время трапез выставлялись на вращающемся подносе.

После этого инцидента я сел на диету, состоявшую в основном из вареного риса и овощей на пару. Кроме того, становилось всё труднее в точности выяснить, что нам предлагалось съесть. Нас сопровождал довольно приятный человек средних лет, который называл себя профессором французской литературы в Пекинском университете, но корреспондент Le Figaro в разговоре с глазу на глаз настаивал, что это, несомненно, агент тайной полиции.

Какова бы ни была его профессия, вскоре стало ясно, что чем дальше мы углублялись в провинцию, тем меньше он понимал собеседников. Однажды, когда я был его соседом по столу, нам подали блюдо с аппетитными на вид овощами и каким-то белым мясом. Я спросил, какое это мясо, и он, допросив с пристрастием официанта, сказал, что курица. Я положил немного на тарелку. Но он засомневался в своем ответе и после дополнительной беседы с персоналом пересмотрел суждение в пользу лягушки. Впрочем, после третьего тура переговоров было решено, что это «что-то вроде улитки, живущей в здешних реках».

К этому мясу я не притронулся, вспомнив раздел путеводителя о токсинах и микроорганизмах в китайских водоемах. Позже Майкл Гловер подслушал разговор наших французских товарищей, которые сокрушались, что у англосаксов налицо недостаток гастрономической joie de vivre. Возможно, они были правы. Я начал терять вес.

С высот Утайшаня мы спустились на автобусе, останавливаясь время от времени, чтобы осмотреть великолепные памятники, в том числе и храм Наньшань, построенный в период династии Тан (в 782 году), – это самый древний деревянный храм, сохранившийся в Китае. И наконец мы пересекли долину Желтой реки, чтобы потом совершить перелет в Шанхай.

И там, в отличном Шанхайском музее древнего искусства, я впервые увидел большую коллекцию классической китайской живописи. Я об этих картинах много читал и даже о них беседовал. Скульптор Аниш Капур упоминал их в источниках своего вдохновения; поэтесса Кэтлин Рейн полагала, что китайские художники эпохи Сун были, возможно, лучшими в мире пейзажистами, – мнение, с которым я готов согласиться. Но увидеть эти картины непросто. Их лучшие коллекции, которые мне еще предстоит увидеть, находятся на Тайване и в Канзас-Сити.

ГОРЫ ХУАНШАНЬ,

МОРЕ ТУМАНА

Кита

Китайские мыслители еще очень задолго до Альберта Эйнштейна были убеждены, что вещество и энергия едины. Я узнал об этом, когда, мучаясь от смены часовых поясов, читал книжки в отелях. Мудрецы считали, что всё есть проявление божественной энергии ци. Буквально это слово обозначает воздух, воду или дыхание: это жизненная сила, движущая миром.

Я различал проявление ци в каждом движении кисти на мастерски выполненных китайских картинах, которых в музее было очень много. Ци видна в каждом заостренном бамбуковом листе и членении ствола на средневековом свитке. Каждый след кисти буквально вибрирует энергией. И даже скалы, вокруг которых растет бамбук, пульсируют в медленном каменном ритме, созданном наклонными широкими мазками.

Китайские картины часто монохромны, широкий спектр форм и текстур передается за счет различного качества чернил и разных техник работы с кистью. Говорят, что у эскимосов существует пятьдесят обозначений для снега; у китайских авторов, писавших об искусстве, в свою очередь, существует целый словарь для обозначения следов кисти. Один автор эпохи Мин описал шесть приемов для рисования скал и двадцать семь способов изображения листьев; сюда входят мазки сухой кистью, мазки влажной кистью и даже так называемый мазок «торцом топора», то есть – боковой стороной кисти. К сожалению, в европейских языках нет подобного изобилия терминов, и это одна из причин, почему так трудно детально описывать живопись и графику.

В соответствии с древним текстом ученого-конфуцианца Сюнь-цзы, родившегося около 310 года до н. э., существует иерархия ци. Такие элементы, как вода и огонь, имеют ци, но не имеют жизни. У растений есть и ци, и жизнь, но нет понимания. У птиц и животных есть и то, и другое, и третье, но нет «знания о достойном», то есть моральных представлений о том, как должно вести себя и организовывать свой мир. Последнее присуще только человеку.

На картине Густая зелень, покрывающая весенние горы (1449), приписываемой художнику по имени Дай Цзинь, пейзаж утопает в клубящемся тумане, который, видимо, поднимается снизу, из долины. Ученый человек, опирающийся на палку, и его слуга идут мимо искривленных сосен. Художнику удалось точно передать, как сосны растут, как остры их иголки и бугриста кора. Две маленькие фигурки, наверное, направляются выше, к другим горным склонам; нам вечером тоже предстояло устремиться вверх – лететь на самолете в Хуаншань.

По-китайски «совершить паломничество» – это, в буквальном переводе, «отдать дань уважения горам». Я узнал, что один правитель V века до нашей эры прославился тем, что каждые пять лет посещал четыре вершины на границах своего царства и на каждой совершал жертвоприношение. Как считают китайцы, всё стремится к слиянию, совсем как клубы тумана в горах. Почитание высот в ранних верованиях незаметно перешло в такое же отношение к ним в даосизме и до сих пор сохраняется в китайской версии буддизма.

Хорошим объяснением, почему горы так почитают, может быть особенное духовное чувство, которое испытываешь на высоте, ведь, в конце концов, горы чтут не только на Дальнем Востоке. Моисей взошел на гору Синай, чтобы высечь Скрижали Завета. В эпоху романтизма европейцы поднимались на вершины Альп и чувствовали, что они ближе к Богу. Древние китайцы верили, что некие мудрецы, почти бессмертные, обитают в священных горах, доживая до фантастического возраста – до восьмисот – благодаря своей близости к небу.

Древние китайцы также полагали, что на высотах можно наблюдать постоянное становление мира (ровно так же, как в меньшем масштабе его можно проследить в

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48

1 ... 30 31 32 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В погоне за искусством - Мартин Гейфорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В погоне за искусством - Мартин Гейфорд"