База книг » Книги » Современная проза » Приключения трех джентльменов. Новые сказки «Тысячи и одной ночи» - Фанни ван де Грифт Стивенсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Приключения трех джентльменов. Новые сказки «Тысячи и одной ночи» - Фанни ван де Грифт Стивенсон

42
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приключения трех джентльменов. Новые сказки «Тысячи и одной ночи» - Фанни ван де Грифт Стивенсон полная версия. Жанр: Современная проза / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 71
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71

соответствовать требованиям так легко, что нарушить эти простые правила поведения означает пасть непростительно низко. Но позволите ли вы мне повторить вопрос, который я уже задавал вам прежде, боюсь, несколько невежливо, и спросить еще раз, кто вы и чему я обязан честью видеть вас и говорить с вами?

– Я владелица дома, в котором мы находимся, – объявила я.

– И все же я не понимаю… – начал было принц.

Но в этот миг часы на каминной полке принялись отбивать двенадцать ударов, а молодой человек, приподнявшись на локте, с выражением ужаса и отчаяния на лице, подобного которому мне не приходилось видеть, жалобно воскликнул: «Уже полночь?! Боже праведный!» Мы стояли, не двигаясь, точно приросши к полу, а молоточек часов между тем со звоном отмерял положенные удары; не пошевелились мы, и когда, возвещая наступление нового дня, в свою очередь забили всевозможные лондонские колокола. Наши часы невозможно было расслышать за стенами комнаты, но едва стих второй удар Биг-Бена, гулким эхом отозвавшийся в ночи, словно биение сердца, как дом огласил звук мощного взрыва. Принц бросился к той двери, в которую прежде вошла я, но, как ни проворен он был, я успела его перехватить.

– Вы вооружены? – воскликнула я.

– Нет, сударыня, – ответил он. – Вы очень вовремя мне об этом напомнили; я возьму кочергу.

– У злоумышленника внизу два револьвера, – сказала я. – Вы бросите ему вызов, при таких-то неравных шансах?

Он замер, словно на минуту поколебавшись.

– И все же, сударыня, – сказал он, – мы не можем и далее оставаться в неведении о том, что здесь произошло.

– Согласна! – воскликнула я. – Я и не предлагаю махнуть на эту историю рукой и все забыть. Мне столь же любопытно, как и вам, но пошлем лучше за полицией или, если ваше высочество опасается скандала, за кем-нибудь из ваших собственных слуг.

– Нет, сударыня, – улыбаясь, ответил он, – для такой храброй леди вы меня удивляете. Неужели вы хотите, чтобы я послал других туда, куда боюсь идти сам?

– Вы совершенно правы, – сказала я, – а я глубоко ошибалась. Идите, ради бога, а я понесу свечу!

Так мы и стали спускаться на нижний этаж, он – с кочергой наперевес, я – освещая ему дорогу, и вместе подошли к двери буфетной и открыли ее. Полагаю, в каком-то смысле я была готова увидеть зрелище, представшее моему взору, то есть была готова обнаружить мерзавца мертвым, но не в силах оказалась вынести вида отвратительных подробностей, сопровождавших самоубийство, совершенное столь варварским способом. Принц, бестрепетно узревший эту ужасную картину, подобно тому как ранее бестрепетно внимавший взрыву, с чрезвычайно почтительной вежливостью помог мне вернуться в столовую.

Там наш пациент поджидал нас; и вправду все еще смертельно бледный, он в значительной мере пришел в себя и уже сидел на стуле. Он протянул к нам руки безмолвным вопрошающим жестом, являя самое грустное и жалкое зрелище.

– Он погиб, – промолвил принц.

– Увы! – возопил молодой человек, – на его месте должен быть я! Что же делать мне, замешкавшемуся на сцене, которую я опозорил, в то время как он, мой испытанный товарищ, пусть и совершивший немало злодеяний, но все же являвший собой воплощение верности и преданности, осудил себя на смерть за невольную вину? Ах, сэр, и вы, сударыня, если бы вы не спасли меня, проявив непреднамеренную жестокость, то сейчас я пребывал бы в месте, недоступном укорам совести, но я жив, и вы видите во мне жертву в равной мере моих собственных пороков и моих собственных добродетелей. С рождения я ненавидел несправедливость, с самого раннего детства кровь моя закипала и я преисполнялся негодования на само Небо, стоило мне увидеть больного, и на людей, стоило мне узреть страдания бедных. Коркой черствого хлеба, скудной трапезой нищего застревали у меня в горле изысканные яства, а при виде ребенка-калеки я разражался слезами. Разве я был движим тогда чем-то иным, кроме благородства? Однако узрите, как эти достойные мысли привели меня к гибели! Год за годом сочувствие к угнетенным и обездоленным брало меня приступом, осаждало, как войско – вражескую крепость. Бессмысленно было возлагать надежды на королей, на те изнеженные, избалованные классы, что сейчас купаются в деньгах. Я изучил ход истории; я знал, что наш представитель в парламенте, наш нынешний правитель, низок, труслив и туп; я видел, как в любую эпоху он пытается низвергнуть то, что его превосходит и над ним возвышается, и одновременно угнетать и мучить тех, кто ниже его; я знал, что его тупость рано или поздно приведет его к гибели, знал, что дни его сочтены, но как я мог ждать? Мог ли я безучастно глядеть, как ребенок бедняка мерзнет под дождем? Грядут лучшие дни, несомненно, однако этот ребенок до них не доживет. Увы, ваше высочество: охваченный самым благородным негодованием, я вступил в ряды врагов этого несправедливого, обреченного общества; движимый самым естественным желанием поддерживать пламя своего человеколюбия, я бесповоротно связал себя клятвой.

Эта клятва определила всю мою прошлую жизнь. Чтобы даровать свободу потомкам, я пожертвовал своей собственной. Я по первому зову бросался выполнять любое поручение, и вскоре мой отец начал жаловаться на то, что я исчезаю и появляюсь, когда мне заблагорассудится, и выгнал меня из дому. Я был помолвлен с честной девицей; с нею мне тоже пришлось расстаться, ведь она была слишком проницательна, чтобы поверить в мои выдумки, и слишком невинна, чтобы я мог открыть ей правду. Посмотрите же, во что я превратился, отринув все ради заговорщиков! Увы! Шли годы, и постепенно мои иллюзии меня покинули. Окруженный страстными сторонниками и апологетами революции, я видел, как они с каждым днем все более преисполняются уверенности и отчаянной храбрости, а я тем временем в равной мере утрачиваю веру. Я пожертвовал всем ради дела, в которое все еще верил, и с каждым днем все более сомневался в том, что мы действительно продвигаемся вперед по избранному пути. Как ни ужасно было общество, с которым мы боролись, наши методы были не менее гнусны и отвратительны.

Не стану подробно говорить о своих страданиях. Не стану занимать вас рассказами о том, как, при виде молодых людей, все еще свободных и счастливых, мужей и отцов, бодро и радостно трудящихся ради всеобщего блага, я в глубине души принимался упрекать себя в том, что некогда принес злосчастную жертву, движимый пустым самомнением и тщеславием. Не буду описывать вам, как, утомленный бедностью, бездомностью, бесприютностью, недоеданием и угрызениями совести, я стал болеть, и долгими ночами, пока я, не находя пристанища, бродил под дождем по улицам,

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71

1 ... 30 31 32 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приключения трех джентльменов. Новые сказки «Тысячи и одной ночи» - Фанни ван де Грифт Стивенсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Приключения трех джентльменов. Новые сказки «Тысячи и одной ночи» - Фанни ван де Грифт Стивенсон"