Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Нет, он не мог. Он никогда не называл себя воином, да и не было в нем ничего, что намекало бы на это.
Сквайр Джеррольд что-то проговорил, но я не в силах была прислушаться.
Ответ напрашивался сам собой. Чтобы его считали героем. Ради выгоды.
Я с трудом вдохнула. Очень может быть. Он говорил, как будет странствовать по Киррии вместе со мной, но на самом деле, скорее всего, просто хотел, чтобы я благополучно вывела его из Топей.
Мне еще не было так мучительно стыдно с тех пор, как я стала огром, а может быть, и вообще никогда.
Да как же мне в голову могло прийти, что кто-то сделает мне предложение, даже если бы у меня была для этого тысяча лет?
Глава двадцать первая
На глаза у меня навернулись слезы. Я всхлипнула.
Но тут пробудился гнев. Если этот господин Питер окажется жив, когда мы попадем во Фрелл, я съем его на обед.
Нет. Если он заболел, я его вылечу. К горлу снова подкатили рыдания. Меня затрясло.
Сквайр Джеррольд поерзал на сиденье.
– Я могу чем-то помочь вам, госпожа Огр?
– Госпожа Эви, – выдавила я. – Нет. Не можете.
Я ненавидела свою любовь.
Но потом я все-таки успокоилась.
– Сквайр Джеррольд, это я убила двоих огров, а остальных четырех – великанша. Я рассказала об этом хозяину.
И я повторила свою историю.
– Может статься, госпожа Эви, те головы, что принес сэр Питер, принадлежали другим ограм.
Назвал по имени – и на том спасибо.
– Вы писали хозяину, что их выставили на всеобщее обозрение. Где? Я их опознала бы.
– Насадили на пики по дороге к Фреллу.
– Чтобы все глазели на них и злорадствовали.
Раньше мне не было жалко моих погибших знакомцев из банды.
– Они же огры! – Тут до него дошло, что он сказал. – Приношу свои извинения. Я не имел в виду, что вы достойны смерти.
– И что мою голову нужно выставить на позор.
– Разумеется, нет, но, если это ваши знакомые, они хотели сожрать великаншу.
– Они разумные существа и умеют говорить. Они не выставляют напоказ черепа своих жертв и не похваляются числом убитых.
Я не стала упоминать, что им в целом все равно, кого есть: что лошадь, что человека.
– Вы говорите «они», а не «мы».
Сквайр Джеррольд, догадайтесь, кто я. Догадайтесь!
Но он просто ждал, что я отвечу.
– Дело в том, что лично я никогда не убивала своих соплеменников. – Я продолжила уже спокойнее: – Как и эльфов, великанов и гномов. За всю свою жизнь я убила только двух огров. – Я сунула в рот полоску сушеного мяса. – Не считая зверского истребления множества блох.
Он улыбнулся – мелькнула очаровательная щелочка между зубами.
– Вы их едите?
– Мелкие. Дело того не стоит.
– А что, у огров обычно есть чувство юмора?
– У тех, кого я знала, было.
Я ощутила его недоумение.
– Вы что, шутите?
– Нет. – Я вернулась к сэру Питеру: – А как, по его словам, он убил огров?
– Мы с ним едва знакомы, но я слышал от других, что он взобрался на дерево и наблюдал за их перемещениями. Потом расставил ловушки.
– Они учуяли бы его.
– Он сказал, что натерся листьями мяты, чтобы перебить свой запах.
– Глупости! У нас прекрасное обоняние, и мы знаем, что мята на деревьях не растет. Мы подняли бы головы и увидели его.
– Вероятно, он ввел нас в заблуждение относительно своих методов, но тем не менее убил их собственноручно.
Какой справедливый. И беспристрастный. И мне тоже не стоит судить сэра Питера строго, пока мы во всем не разберемся.
– Он вам понравился?
Сквайр Джеррольд помолчал.
– Я стараюсь не говорить дурно о людях, но он слишком… – Он не мог подобрать слова. – Слишком хорошо умеет говорить то, что от него хотят услышать.
Да-да, и люди, и огры.
– Особенно то, что хочет услышать король.
А вот это уже похуже, чем обманывать меня.
– Вам надо поспать, – предложила я.
Он откинулся на подушки, показав прямую крепкую шею.
У меня по коже побежали мурашки. Как же я ненавидела свои предательские мурашки!
Он открыл окно. Я воняю! Пришлось поскорее спрыснуться духами.
Дыхание у него стало ровным. А я плакала, пока не заснула.
Утром я проснулась раньше сквайра Джеррольда.
Осталось двадцать три дня. Завтра начнется ноябрь.
Дыхание сквайра Джеррольда стало глубже, чем прошлой ночью, и румянец заиграл ярче. Я снова капнула в разные места омерзительными духами. Прислушалась к себе. Вроде бы никаких симптомов мучного мора.
Когда сквайр Джеррольд пошевелился, я попросила его показать мне ногти – плоские, никаких бугров. Но глаза были бледнее обычного, и это мне не понравилось. Аппетит хороший: два пирога с мясом, которые он заглотил, высунувшись из окна, – и это несмотря на духи.
Потом он расспросил меня об ограх, и я рассказала все, что знаю, – только скрыла, что меня там считали красивой кобылой.
Подсматривает ли за мной Люсинда? Заметила она, что я по-прежнему целительница и никого не ем? Ей, вообще, интересно, как я себя веду?
На некоторые вопросы сквайра Джеррольда я не знала ответа. Особенно странным ему показалось, что мне ничего не известно об огрском здоровье и огрских болезнях.
– Вы же знахарка!
Губы у меня зашевелились, но выговорить слова: «Я не совсем огр» – не удалось.
– Вот и дедушка так выглядел, когда пытался рассказать мне о вас. Вас с ним что, заколдовали?
Я пожала плечами, поскольку не могла пояснить, что да, заколдовали, причем меня. А если он будет считать, что мы с хозяином оба заколдованы и на нас наложены одни и те же чары, до истины ему не доискаться.
– Это колдовство ему не навредило? – Потом он одумался и добавил: – И вам.
Я заверила его, что хозяин вне опасности. А когда попыталась рассказать, как так вышло, что я стала знахаркой, у меня получилось только пояснить, что большинство моих больных – люди, и это лишь еще сильнее сбило его с толку.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63