25 декабря
Эркюль Пуаро гулял по саду Гостон Холла, наслаждаясь яркимутренним солнцем этого рождественского дня. Здесь, на южной сторонепросторного, вытянутого дома была большая терраса, окруженная аккуратноподстриженной тисовой живой изгородью. Пуаро с восхищением рассматривалмаленькие садики, которые были устроены повсюду между каменными плитами икустами.
– Прекрасный видик, – пробормотал он себе под нос.
Поодаль он заметил две фигуры, которые приближались кискусственному пруду. Пилар легко было узнать, и в первый момент Пуаро подумал,что другая фигура – это Стивен Фарр; но потом разглядел, что Пилар сопровождалГарри Ли. Он, кажется, очень заботливо опекал свою симпатичную племянницу.Иногда он закидывал голову назад и смеялся, а потом снова склонялся к ней.
– По меньшей мере один человек, который не находится вглубокой печали, – сказал Пуаро самому себе.
Шум сзади заставил Пуаро обернуться. Там стояла Магдалена Лии тоже смотрела на две удаляющиеся фигуры. Затем она повернула голову иобворожительно посмотрела на Пуаро.
– День сегодня такой прекрасный, солнечный, что все ужасыпрошлой ночи... даже не верится, что это было, не правда ли, мистер Пуаро?
– Да, действительно, мадам Магдалена вздохнула"
– Я еще ни разу не впутывалась в такую трагедию. Я,наверное. Я действительно, наверное, еще ребенок. Слишком долго я остаюсь им.Это всегда губительно.
Она снова вздохнула:
– Пилар такая взрослая, так владеет собой.. Должно быть,сказывается испанская кровь. Все это так странно, не правда ли?
– Что вы считаете странным, мадам?
– То, что она появилась здесь нежданно-негаданно, как громсреди ясного неба.
– Мне говорили, что мистер Ли долго разыскивал ее. Обращалсяв консульство в Мадриде и к вице-консулу в Алкваре, где умерла мать Пилар.
– Он всегда устраивал из всех таких дел великую тайну, –сказала Магдалена. – Альфред ничего не знал об этом. И Лидия тоже.
– Ах вот как?
Магдалена подошла к Пуаро чуть ближе. Он смог различить дажезапах ее духов.
– Знаете, мистер Пуаро, с Эстравадосом, мужем Дженнифер,произошла какая-то темная история. Он умер вскоре после свадьбы, и с егосмертью связаны какие-то неясные обстоятельства. Альфред и Лидия знаю тайну.Думаю, это было что-то довольно... прискорбное.
– Да, – ответил Пуаро, – это действительно печально.
– Мой муж считает, – и я полностью того же мнения, что семьеследовало бы побольше узнать о происхождении девушки. В конце концов, ее отецбыл преступником...
Она смолкла, но Эркюль Пуаро не сказал ни слова. Он,казалось, всецело погрузился в созерцание красот зимнего пейзажа вокруг ГостонХолла.
– Я не могу отделаться от ощущения, – начала Магдалена, –что сам способ, каким был убит мой свекор, имеет особое значение. Это убийствобыло таким... таким совсем не английским.
Пуаро медленно повернулся к ней. Его умные глаза смотрели нанее с выражением удивления и вопроса.
– Так вы думаете, что это испанское убийство?
– Но ведь они такие жестокие! Не правда ли? – ГолосомМагдалены говорил любознательный ребенок. – У них же там ужасные бои быков, ивсякое такое.
– Не хотите ли вы тем самым сказать, что предполагаете, чтосеньорита Эстравадос перерезала глотку своему дедушке?
Эркюль Пуаро задал этот вопрос с милой улыбкой.
– Да нет же, мсье Пуаро. – Магдалена была в ужасе. – Яничего такого не говорила. Действительно, нет!
– Нет, этого вы действительно не говорили.
– Но я полагаю, что она... подозрительная личность. Уже самото, как она вчера подняла что-то с пола...
Голос Пуаро внезапно зазвучал совсем по-другому. Он резкоспросил:
– А она вчера вечером подняла что-то с пола? Магдаленакивнула, ее детский ротик злобно скривился.