База книг » Книги » Триллеры » Комната мертвых - Франк Тилье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Комната мертвых - Франк Тилье

1 342
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Комната мертвых - Франк Тилье полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 74
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74

Равье потер подбородок, хозяин дома протянул гостям по бокалу бордо, от которого они не посмели отказаться. Люси спрашивала себя, какого рода отношения — наверняка неравные — связывают этого богача с ветеринаром зоопарка. Возможно, их объединяет культ странности, непохожести на других. Или любовь к животным… пусть даже своеобразная.

Люси украдкой разглядывала обстановку сквозь стекло своего бокала. Особенно ее заинтриговал потолок, оформленный под ночное небо — свет проникал сквозь прозрачные стеклянные звезды на темном фоне. У подножия лестницы Люси заметила пару туфель из змеиной кожи — такие мог бы носить мексиканский мафиози. Кто же их владелец? Явно не хозяин дома — такая вульгарность была совсем не в его стиле.

Равье, как хороший коп, в общих чертах объяснил причину их визита, умолчав о подробностях.

— Мне нравится угощать моим вином незнакомых людей, особенно хорошеньких молодых женщин, — заявил Леон, слегка прищелкнув языком. — А знаете почему?

Люси вопросительно приподняла бровь. Ну надо же! Леону, этому чопорному типу, одетому в стиле «прием-у-господина-посла», оказывается, ничто человеческое не чуждо.

— Это сокровище — кровь моих собственных виноградников, плод моей любви к земле. Когда мое вино скользит по вашему нёбу и растекается по вашим жилам, я как бы сам проникаю в вас… Но… тсс!..

У верхней ступеньки лестницы, ведущей на второй этаж, появилось странное существо. Его лицо, судя по всему, не раз подвергалось пластическим операциям, в результате чего кожа стала такой гладкой и натянутой, что годы, казалось, соскальзывали с нее, не в силах удержаться, а крохотные морщинки скорее были результатом воздействия скальпеля или силикона. Длинный шелковый шлейф проплыл вдоль перил вместе с дымным шлейфом сигареты. Существо, покачивая бедрами, прошло вдоль галереи и скрылось в противоположной комнате, провожаемое заинтересованным взглядом Равье.

— Не обращайте на нее внимания, — сказал Леон, слегка пожимая плечами. — Она, как бы это сказать… существует в другом измерении. Мы только изредка сталкиваемся…

«Какая-то шлюшка, много о себе вообразившая, — подумала Люси. — Но ее имидж явно не сочетается с туфлями из змеиной кожи…»

— Я бы с удовольствием просидел с вами хоть целый день, попивая винцо, — начал Равье, — но мы с коллегой сейчас на службе, и…

— Вы слишком уж торопитесь. Почему полицейские всегда сидят как на иголках?

Потому что девочка, больная диабетом, может умереть! А мы, видите ли, должны впадать в экстаз от забродившего виноградного сока!..

Зал в форме буквы Г примыкал к библиотеке, где на полках стояли сотни увесистых томов по таксидермии. Едва оказавшись внутри, Равье, словно охотничий пес, учуявший зверя, раздул ноздри. Потом шепнул на ухо Люси:

— Точно такой же запах кожи, как тот, который пропитал одежду малышки Кюнар… Мы на верном пути!

Леон провел своих гостей в следующую за библиотекой комнату. Здесь царил беспорядок, сходный с тем, какой обычно бывает на чердаке, куда стаскивают хлам со всего дома: казалось, что Ноев ковчег потерпел крушение, а звери, которые попытались спастись, были превращены в камень карающей божьей десницей. Чучела животных замерли в угрожающих позах здесь и там — пасти оскалены, языки высунуты наружу. Пучки фотонов оживляли их стеклянные глаза и подсвечивали острые клыки. Мрачные драпировки, свисавшие с потолка, струились поверх жутких силуэтов, придавая им сходство с призраками. По углам громоздились полые формы, пыльные манекены, металлические сетки, деревянные планки…

— Очень… впечатляюще, — пробормотал Равье, обводя глазами экспонаты. — Как будто вдруг попал в джунгли, где все живое почему-то вымерло… А что, с этими животными что-то не так — раз вы убрали их сюда, с глаз долой?

— Это брак, — ответил Леон. — Неудачные образцы. От некоторых отказались музеи и частные клиенты — из-за того, что чучела животных получили повреждения в процессе работы. Иногда кожа лопалась, иногда перья птиц теряли природный цвет или выпадали из-за неправильной дозировки при обработке кислотой… Иногда охотники приносили мне свои трофеи с зарядами свинца в голове или в груди. Я старался замаскировать эти повреждения, но смерть — очень коварный противник…

Он говорил с той же мрачной торжественностью, что и ван Боост. Люси была совершенно зачарована этой необычной комнатой, столь чуждой внешнему миру света и словно погруженной в сумерки души. Глядя на пластмассовые клыки чучела лисы, она спросила:

— А откуда вы берете животных?

Леон не замедлил с ответом:

— Наиболее экзотических — из зоопарков или заповедников. Они предназначены для музеев, в частности для лилльского Музея естественной истории — моего основного клиента. Остальные — те, что были убиты на охоте: кабаны, олени, косули, лисы… список можно продолжать до бесконечности.

— Откуда такой сильный запах кожи? — спросил Равье, остановившись между расставленными лапами огромного медведя.

— Из мастерской, она в глубине дома. Там происходит дубление — отмачивание кож в ванной с дубильной кислотой, или танином. От этого кожа становится более мягкой, прочной и, самое главное, не подверженной гниению.

Кончики усов Равье дрогнули. Знакомое слово эхом отозвалось в его памяти.

— Как вы сказали? Танин?

— Ну да. Дубильная кислота, иначе говоря. Для дубления. Проще пареной репы.

— Вроде бы он содержится в винограде… Он есть и в вине?

— Конечно! Это один из основных элементов красного вина!

Равье постучал кулаком по раскрытой ладони. Перед его глазами предстала истина, и он увлеченно воскликнул:

— В таком случае его наверняка получают из древесной коры, не так ли?

— Да, вы правы, — подтвердил Леон. — Любители действовать по старинке до сих пор получают его непосредственно из коры. Можно раздобыть все необходимые для дубильной ванны вещества в специализированных магазинах, но особо увлеченные специалисты предпочитают изготавливать все вручную, в домашних условиях… Вы знаете, таксидермист — это одновременно химик, анатом, хирург, кутюрье и скульптор, но прежде всего — это одержимый!

Люси и капитан Равье обменялись быстрым взглядом. Затем Равье спросил:

— А кора сосны, растущей в ландах, — вроде той, что продается в магазинах, — годится для такого раствора?

— Очевидно, да. Кора любого дерева содержит танин более или менее высокого качества. Кора дуба считается одной из лучших, но и кора ландской сосны вполне пригодна для тех же самых целей.

Все сходится… Частицы коры, обнаруженные на подошвах Мелоди Кюнар, относились к разновидности сосновой коры, используемой при дублении кож. Убийца девочки был адептом таксидермии — искусства сохранять в телах животных подобие жизни после смерти.

— Хорошо разыграно, капитан, — шепнула Люси. — Ваша любовь к вину пошла на пользу общему делу!

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74

1 ... 37 38 39 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Комната мертвых - Франк Тилье», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Комната мертвых - Франк Тилье"