Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
к сияющей мантии Артура. Она служила мальчику своего рода маяком, и он, стараясь поменьше думать, торопливо семенил за своим наставником. Лишь когда они вновь вступили на широкий выступ, мальчик вздохнул с облегчением. Однако стоило ему мало-мальски отдышаться, как у него округлились глаза.
– Стоп, а куда делся выход? – растерянно спросил он, оглядываясь по сторонам.
Вместо ответа Артур запустил руку в карман своей мантии и достал оттуда маленькую книжицу.
Но это же…
– Похожа, не правда ли? – хитро улыбнулся Артур. И правда, эта книжка была точной миниатюрной копией рубинового фолианта. – Как только кто-то переступает порог магической книги, его немедленно снабжают такой вот книжкой. Я думаю, ты понимаешь, что оставлять портал открытым было бы довольно опасно. В волшебном мире легко потеряться во времени, а то и вовсе забыть о нём. Тем более что не во всех мирах присутствуют цикл дня и ночи и смена времён года.
– А почему я не получил такую книжку?
Артур коротко задумался.
– Полагаю, потому что мы с тобой попали сюда почти одновременно. И поэтому выделять тебе отдельную книжку сочли совершенно ненужным.
– А что, если бы мы случайно потеряли друг друга? – не унимался Финн.
– А вот этого нам следует по возможности избегать, – сдержанно, но твёрдо ответил Артур. Однако, увидев совершенно оторопевшее лицо своего ученика, он не смог сдержать смешка.
Тот смутился.
– Ладно. Думаю, будет лучше, если ты мне просто покажешь, как вернуться обратно.
– Разумеется, – кивнул Артур. – Но предупреждаю: все книги разные. И механизм возвращения у каждой тоже свой. Как и защиты. В этой книге он довольно прост. Необходимо лишь нажать на большую кнопку, расположенную на обложке. В других книгах, к примеру, надо найти и прочесть заклинание, начертанное на первой странице. И так далее. Вариантов огромное количество. – С этими словами Артур надавил большим пальцем на эмблему. Раздалось тихое «щёлк»… но ничего не произошло. Артур с удивлением качнулся, на его лице коротко появилось растерянное, почти беспомощное выражение.
– А что, если маленькая книга-портал повредится? Ну, порвётся или ещё что… Мы сможем попасть домой? Есть какой-то другой способ?
– Зависит от того, насколько серьёзно повреждение, – задумчиво ответил Артур. – Если это огонь, вода или же порванные страницы, то всё – зависаешь тут на неопределённое время. А вот просто загнутый кончик – это, конечно, неприятно, но не критично…
Финн едва заметно кивнул.
– А какой из этих вариантов у нас? Почему мы не вернулись? – тихо спросил он.
Вместо ответа Артур принялся внимательно осматривать книгу. Сначала он со всех сторон изучил обложку, потом принялся за отдельные страницы.
– Ага! – радостно вскричал он. – Вот он, виновник всех бед! – Старик с торжеством показал Финну загнутый уголок. Совсем маленький, едва заметный. – Видимо, это произошло во время бешеной гонки на кресле. Именно тогда она и выпала у меня из кармана. – Артур разгладил бумагу и только было собрался снова надавить на эмблему, как Финн тронул его за локоть. Его мучил ещё один вопрос.
– А что произойдёт, если… если кто-то повредит большую книгу? В то время, когда мы будем тут. Отсюда ведь не видно, кто находится в каморке…
– Эффект будет тот же, – со вздохом ответил Артур. – Дело ведь вот в чём: эти книги не только выглядят одинаково – они действительно являются продолжением друг друга, понимаешь? То есть всё, что произойдёт с одной, так или иначе произойдёт и с другой. Они связаны. Фактически эти две книги – один организм. Может, наконец двинемся обратно?
«М-да… Довольно-таки опасное путешествие, как выясняется», – подумал Финн.
Не дожидаясь его ответа, Артур надавил на кнопку.
Воздух перед каменной стеной вспыхнул и замерцал, переливаясь и фосфоресцируя. И внезапно перед глазами путешественников возник пульсирующий овал, через который виднелась маленькая, уже знакомая Финну каморка. Артур сделал было шаг, но неожиданно снова обернулся и озабоченно поглядел на мальчика.
– Жди, пока я не подам тебе знак, понял? – приказал он. – А потом не забудь вытянуть руки перед собой. Скорее всего, силой удара тебя выбросит вперёд, и ты вполне можешь влететь в стенку.
С этими словами Артур вновь повернулся к скале, прикоснулся ладонью к овалу и… исчез. Но уже через мгновение Финн увидел своего учителя на той стороне. Спотыкаясь и пошатываясь, тот проковылял к окну и помахал Финну рукой, мол, давай. Сделав глубокий вдох, мальчик коснулся овала. Всё было в точности как в прошлый раз. Ледяной, вгрызающийся в кожу холод сменился душным влажным теплом магазина. И, как предупреждал Артур, толчок оказался настолько мощным, что Финн пролетел через всю комнату. Вытянутые руки уберегли мальчика от удара о стенку, но, к сожалению, они не смогли предотвратить его столкновения с одним из постаментов. Проще говоря, Финн со всего маху врезался в него. От удара в солнечное сплетение он согнулся пополам. Из лёгких словно выбило весь воздух. Несколько секунд мальчик бессильно открывал рот, как рыба, выброшенная на берег, а потом, обхватив ушибленные рёбра и качаясь из стороны в сторону, торопливо заковылял к выходу и буквально вывалился из каморки.
– Наверное, будет лучше, если я переставлю этот постамент поближе к выходу, – пробормотал Артур. – Это убережёт тебя от парочки синяков…
Финн так до конца и не понял, шутит его наставник или говорит всерьёз. Но сейчас его это интересовало меньше всего. Артур же вытащил из кармана листок, прошептал какое-то заклинание, и окно в стене вмиг бесследно исчезло. Словно никакого овала там не было и в помине.
В магазине стояла привычная уютная тишина. Лишь озорная пыль, как обычно, танцевала меж книг, загадочно мерцая в свете солнечных лучей. Финн устало прижался лбом к одной из полок. Интересно, какие ещё тайны скрываются в стенах этого волшебного магазина?
Внезапно он кое о чём вспомнил.
– Слушай, – он озабоченно повернулся к Артуру. – А этот новый замок остановит мистера Бёрка? Как ты считаешь?
Артур, который уже направлялся к прилавку, резко обернулся. В глазах его отразилась едва уловимая тревога.
– Не знаю, – словно нехотя буркнул он. – Этот человек прошёл огонь, воду и медные трубы. Во всяком случае, я на сто процентов уверен, что только обычными, механическими заслонами нам его не остановить.
Глава 20
Финн бежал по городу, словно заведённая кукла. Машинально лавируя меж многочисленных прохожих, переходя улицы в правильном месте, пропуская экипажи. Но мысли его были далеко за пределами реальности. То, что ему довелось пережить сегодня, превосходило все его предыдущие приключения!
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85