База книг » Книги » Детективы » Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 65
Перейти на страницу:
что. Харпер не пытался скрыть улики ради важной персоны. И он не некомпетентный. Просто младший полицейский с работой не по силам. На него свалилось важное дело, но для его расследования не хватало полномочий. А если Харпер не может разобраться, придется ей. Только она может поймать убийцу. Она вышла из участка. В телесериале в этот момент ее бы окликнул толстый шеф полиции. А потом сказал, что хоть она и реставратор, из нее бы вышел «чертовски хороший сыщик». Чертовски верно, вышел бы.

* * *

Кэт откинулась в складном кресле, стоящем на корме, выпила до дна тонкую голубовато-серебряную банку энергетика, смяла ее в кулаке и понимающе кивнула.

– Астрид, я же тебе говорила – в «Английском фонде» все насквозь гнилое.

Та отхлебнула кофе.

– Кэт, прежде чем мы обсудим твои мысли по поводу случившегося, можно задать один вопрос?

– Что угодно.

– Ты веришь, что люди были на Луне?

Кэт наклонилась и пошарила в белом пластиковом пакете, стоявшем у ног.

– Не могу поверить, что ты об этом спрашиваешь.

– Ну так что?

– Конечно нет, ты же видела фотографии американского флага. Он развевается, а всем известно, что на Луне нет ветра.

– А Элвис жив?

– Скорее всего. – Кэт достала маффин в полиэтиленовой упаковке и протянула ей.

– Спасибо. – Астрид взяла маффин. – Послушай, Кэт, я что хочу сказать – давай сейчас не отвлекаться на заговоры, сосредоточимся на фактах. Ладно?

– Ладно.

Астрид развернула маффин и осторожно откусила бочок. Закрыла глаза от наслаждения.

– М-м-м, это потрясающе.

– Банан с ириской, – сказала Кэт. – Я их таскаю из кафе. Входят в топ-пять списка вкусняшек Кэт Бейсин.

– Отличный выбор. – Астрид уничтожила остаток маффина в пару укусов. – Итак, что нам известно? Всего за несколько дней во владениях «Английского фонда» произошли два убийства: одного человека столкнули вниз, и он умер, другого отравили. Сразу после этого в Шерборн-холле обнаружилась подделка дорогой картины. – Астрид аккуратно сложила упаковку и положила на палубу рядом с собой. – В Фонде не случается ничего плохого, так ведь, Кэт?

– Поэтому люди туда и идут.

– Значит, эти три необычных случая должны быть связаны.

– Несомненно. Учти, Девайн занимался антиквариатом. Наверняка он имел отношение к поддельной картине.

– Да, связь просто бросается в глаза. Но магазин его был явно на грани банкротства. Если он заработал на подделке, то хорошо скрыл свою прибыль.

Кэт потянулась к сумке за следующим энергетиком.

– Кэт, тебе точно можно еще? Туда кладут всякие вредные штуки.

– Этот последний. Помогает мне думать. – Она постучала по лбу, потом открыла кольцо на банке.

– Ладно. Давай пройдемся по подозреваемым. Что нам нужно? – Астрид посмотрела вниз на свою сумочку.

– Сверимся с One-D?

– Точно. – Астрид потянулась к сумочке, достала блокнот One Direction и быстро пролистала до страницы откуда-то из середины. Сверху страницы стояло «Мотив, Возможность, Способ», а ниже была таблица из «подозреваемых». – Итак. – Она постучала пальцем по странице. – Крессида, мой босс?

– Виновна, – прокричала Кэт. – Замешана по уши.

– Кэт! Ты же ее никогда не видела.

– Хорошо-хорошо, – сконфуженно сказала та.

– Волонтеры делают из нее монстра, но мне кажется, что она славная. Слегка одержима маркетингом – ну так это ее работа. И про живопись она не знает абсолютно ничего.

– Это точно?

– Да, считает Холмса каким-то Констеблем[37], – рассмеялась Астрид.

– Похоже, это шутка про искусство.

– Ага, и очень удачная. – Астрид стряхнула с брюк крошки от маффина. – Теперь обсудим волонтеров.

– Повтори, это кто?

– Ну, есть Дениз. За тридцать, бодренькая, двое других ее не выносят. Она не любит Крессиду, поскольку та ввела кучу новых правил по безопасности и охране здоровья. И теперь ей нельзя проводить кулинарные мастер-классы. Потом Гарольд – бывший военный, может нуждаться в деньгах. И Маргарет – старше всех, подвержена вспышкам гнева. Эти двое тоже недолюбливают Крессиду. Но вот в чем дело – они все не кажутся злодеями, способными на крупный подлог и убийство.

– Может, они притворяются? Чтобы вызнать, как ты продвинулась в расследовании.

Астрид достала ручку и рядом со списком волонтеров сделала пометку – держать врагов поближе. Ей хотелось вычеркивать имена из списка, сужать круг подозреваемых. Но пока не хватало оснований.

– Что насчет Харпера? – спросила Кэт.

– Ничего, он просто младший полицейский.

– Коп-новичок. Давай говорить как профи, Астрид.

– Давай. Ну да, он новичок. Я сейчас ездила к нему в участок, и там над ним все смеются. Если честно, было его очень жаль. – Астрид ткнула пальцем в уголок блокнота. – Кстати, на секунду, забавный факт про One Direction: у Луи в правом ухе все время шумит из-за орущих фанатов.

– Знаю такое.

– Молодец. Дальше, что с леди Шерборн?

– Виновна.

– От нее мурашки по коже. И в доме полно оружия. Но как бы она узнала, как отравить Эрика грибами?

– А ты уверена, что его отравили?

– Абсолютно. – Астрид наклонилась к сумке, достала записку и протянула Кэт. – И вот про это не забывай. Кто-то что-то знал, но в тот день не появился. Или появился, но в последний момент передумал.

Кэт покрутила записку в руке.

– Видела кого-нибудь на парковке? Ну или в лесу?

– Нет… разве что большую яхту в заливе за Арне. А на пляже стояла шлюпка, наверное, с нее. Она называлась… называлась… – Она ударила кулаком в ладонь. – Есть! На борту было написано «Морской бриз».

– «Морской бриз»? – Кэт покачала головой. – Не слыхала. Что могу сказать, все модные яхты швартуются на пристани в Сандбэнкс.

– Это куда ходит цепной паром?

– Да, «Королевский клуб моторных яхт». Очень понтовый. Стоит как-нибудь проверить.

– Неплохая мысль. Попробую вечером там поразнюхивать.

– Я бы с тобой поехала, но у меня смена в «Снастях». Долли поехала на остров Уайт навестить сестру.

– У Долли есть сестра?

– Ага, и она еще грубее Долли.

– Вот это да, куда уж больше! – Астрид встала. – Пойду еще за кофе, хочешь что-нибудь?

– Нет, не нужно.

Астрид спустилась в каюту и быстро сделала кофе – насыпала из банки растворимые гранулы, молока не надо, просто и приятно. Когда она вернулась на корму, Кэт смотрела на устье.

– Здесь вокруг чертовски красиво, правда?

Кэт такая жизнерадостная. Если подумать, Джина ни разу не сказала что-то хорошее. Ни о вещах, ни о людях. Астрид раньше не замечала, но ведь у Джины скверный характер. Это же очевидно, ведь она сбежала с мужем лучшей подруги. Саймон не отвечает на сообщение… Сколько уже? Четыре дня. Это плохо. Но то, что Джина ни разу не дала о себе знать… Это совсем уж бессердечно.

– Астрид, что с тобой?

– Все нормально. – Та выдавила улыбку и чокнулась жестяной кружкой с банкой Кэт. – Ну давай.

1 ... 39 40 41 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон"