1 Кэроб – заменитель какао из плодов рожкового дерева (прим. переводчика).
Глава 11
Ладно, придется признать, что создавать в вотсапе рождественский чат было не лучшей идеей.
Я сделала это только вчера вечером, а в группе уже 134 сообщения. И я физически не успеваю осмыслить миллионы предложений, поступающие от каждого из участников. За полчаса мы умудряемся затронуть десятки тем: самый лучший шоколад, самые лучшие пирожки, самый лучший рождественский фильм и самая лучшая рождественская песенка.
(Лично я голосую за рождественский выпуск «Маппет-шоу». Но папа не согласен – он их терпеть не может и обзывает Шмаппетсами. Это выяснилось примерно десять сообщений тому назад.)
Я все твержу себе, что нужно сохранять спокойствие. Мысленно повторяю: «Что бы ни украл Гринч, Рождества ему не испортить». Это все мелочи. Белый шум. Совершенно неважно, какие у нас будут пирожки, правда же? И на марку коньячного масла на самом деле всем наплевать.
Но больше всего меня беспокоят даже не гениальные идеи моих потенциальных гостей, а сам тон дискуссии. Вот теперь я понимаю, отчего правительство так беспокоится из-за процветающей в соцсетях агрессии – ведь мама и Дженис то и дело учиняют в чате склоки.
Мама без остановки трындит о том, как им классно живется в Шордитче, хвастается своим плотным расписанием и не забывает упомянуть о том, как ходила на очередное модное мероприятие типа дегустации крафтового джина. Дженис же каждый раз вставляет какой-нибудь ехидный комментарий вроде: «Милая, а у тебя на Рождество-то времени хватит с этой твоей новой социальной жизнью?»
Оу. Хотя в чем-то Дженис права. Мама еще сто лет назад пообещала сходить со мной в четверг на рождественскую ярмарку, а вчера в 10 вечера вдруг сообщила, что не сможет. Оказывается, она записалась на курсы в экспериментальную театральную мастерскую, и четверг – единственный день, когда она успевает на занятия.
Хм, экспериментальный театр – это, конечно, отлично, но как же быть с Рождеством? И со мной?
На работу я приезжаю совершенно обалдевшая от этого бесконечного потока сообщений в чате, а там ко мне сразу же подскакивает Сьюзи, вопя: «Ну что? Ну как?» Притом в таком тоне, как будто бы я должна прекрасно знать, о чем это она.
– Лично меня вполне устроит коньячное масло из «Уэйтроуз», – устало говорю я, но Сьюзи лишь нетерпеливо прищелкивает языком.
– Да я про ваш вечер с Крейгом. Как все прошло? Я тебе раз шесть в вотсап писала!
– А, вот ты о чем. – Я пытаюсь сосредоточиться. – Извини. С этим рождественским чатом все из головы вылетело. Ээ… да все прошло хорошо. Нормально, в общем. У него есть девушка.
– Девушка? – обескураженно переспрашивает Сьюзи.
Так и подмывает ответить: «А ты, Сьюз, разве не знала, что у него есть подружка?» И сделать вид, будто я давно в курсе. Но я не уверена, что у меня получится правдоподобно. К тому же мне охота посплетничать.
– Я тоже удивилась, – признаюсь я. – И знаешь что? Они с ней абсолютные противоположности! Ее зовут Надин, и она вся такая аккуратистка и бизнес-леди. Ненавидит музыку, путешествия и все в этом роде. Так странно.
– Хмм… – задумчиво тянет Сьюзи, начиная вынимать из коробки новые кардиганы.
– Вообще не понимаю, что у них общего, – продолжаю я. – Но в итоге мы неплохо посидели. Думаю, мы подружимся.
– Хмм… – повторяет Сьюзи, садится на корточки и поднимает на меня глаза. – А где же твой отвязный прикид, Бекс?
Свой обновленный твидовый костюм я сегодня не надела, просто потому что…
Ну ладно. Утром я проснулась, взглянула на него и подумала: «Да что это я, рехнулась, что ли?» Нужно бы как-то рассвежить его обратно. А насчет сапог Надин была права. Ноги у меня сегодня так гудят, что мне их в жизни не натянуть. Но Сьюзи я в этом ни за что не признаюсь.
– О, – пожимаю плечами я. – Сегодня я решила одеться в другом стиле. Ну, знаешь, для разнообразия.
– То есть теперь, когда ты узнала, что Крейг встречается с бизнес-леди, ты тоже решила нарядиться по-деловому? – спрашивает Сьюзи, искоса взглянув на меня. И у меня просто челюсть отпадает, когда я понимаю, к чему она клонит.
– Нет! – возмущенно вскрикиваю я. – Нет, конечно… Нет! Сьюзи, на что это ты намекаешь?
– Сама знаешь, – угрюмо бурчит Сьюзи, и в магазине повисает молчание.
Наверное, я и правда знаю.