База книг » Книги » Научная фантастика » Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки

56
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

туман, который все это время застилал мою душу, незаметно рассеялся.

2

Моя берлога – номер один на втором этаже – находилась в обшарпанном двухэтажном доме в Китасиракаве. Моя остановка называлась «Гинкакудзимити», от суда мы доехали без пересадок.

– Я каждый день хожу пешком по улице Имадэгава, но частенько езжу и на автобусе с улицы Сиракава. Это удобнее, когда добираешься до «Талейрана».

Пока я об этом рассказывал, мы добрались до квартиры. Открыв ключом дверь, я зашел первым, а затем пригласил и Михоси.

– Проходите. Правда, у меня немного не прибрано.

– Извините за вторжение. – Слегка поклонившись, она смело шагнула вперед. Почти пролетела мимо ванной и маленькой кухни, вошла в единственную комнату и сказала: – Выглядит очень опрятно.

– Правда? Я вчера слегка пропылесосил. Кто же знал, что сегодня будут гости.

А вот это была неправда. Я вчера тщательно прибрал каждый уголок. В маленькой комнате площадью в десять метров были кровать, низкий столик и минимум другой мебели. Здесь было нечего хвалить, кроме чистоты. Удручающее зрелище, но так, наверное, живут все одинокие парни моего возраста.

Войдя в комнату, Михоси сняла сумку и пальто и положила их рядом с кроватью. Ее наряд выглядел прелестно – кардиган с узором в виде ромбов и брюки-кюлоты. Кажется, такой стиль называют преппи[28]. Затем она переставила большую сумку, которую я принес, поближе к своим вещам и оглянулась.

– Ну что же? И где же тот самый товар?

– Вы так говорите, словно я наркотики предлагаю. Вот здесь. – Я пригласил ее пройти на кухню и достал с полки контейнер, где хранились зерна, – я заранее пересыпал их. Стоило мне открыть крышку, как кухня наполнилась приятным ароматом.

– Это и есть «обезьяний кофе»! – Глаза Михоси засверкали. – Я в восторге. Только из-за обезьян…

Я сделал вид, что ничего не слышал.

– Обжаркой занимался мой знакомый. Теперь осталось только смолоть и заварить… а…

– Что такое?

– Вот незадача. Я только что вспомнил. У меня закончились бумажные фильтры.

– Даже у вас такое бывает, Аояма-сан?

– Бывает. Простите, давайте дойдем до ближайшего круглосуточного магазина.

– Я могу подождать вас здесь.

– Нет. Нельзя оставлять гостью одну. – Я поспешно потянул ее за собой из квартиры и даже не успел до конца вставить ноги в кроссовки, смяв задники. Она почему-то надула щеки. Пройдя по внешней галерее до лестницы, я остановился, чтобы надеть кроссовки как следует. Мимо нас прошел мужчина в бейсболке, низко надвинутой на глаза. Мы отодвинулись, пропуская его.

– Кто это был? – почему-то спросила она, обернувшись.

– Не знаю, наверное, кто-то из жильцов. А может, разносчик газет.

– Разве у него в руках были газеты?

– Наверное, не разглядели, потому что газет было мало. Здесь половина жильцов – студенты, вечерний выпуск выписываю, наверное, только я.

Мы спустились по лестнице и открыли зонтики. У Михоси был свой, так что мы не смогли пойти под одним зонтом как парочка. Я пошел вперед по улице Имадэгава, энергично подкручивая ручку зонта, чтобы вода с него стекала.

В круглосуточном магазине «Ногакубумаэ» продавались бумажные фильтры. Заодно мы купили еще и сладости и минут через двадцать уже вернулись домой. Когда мы свернули зонтики под лестницей, Михоси вдруг посмотрела наверх:

– Там еще кто-то есть.

И правда, из коридора на втором этаже донесся звук чьих-то поспешных шагов, будто кто-то бежал.

– Может, какой-нибудь студент опаздывает. Скоро уже начинаются лекции. В этом здании квартиры выходят на одну сторону, с другого конца коридора есть еще одна лестница.

Она, судя по всему, стала слишком тревожной. Если это та самая причина, о которой я думаю, то в этом нет ничего удивительного. Я чувствовал свою ответственность и переживал из-за ее слов.

В коридоре наверху никого не было. Как я и предположил, вечернюю газету засунули в дверь. Я вытащил ее, отпер дверь и провел Михоси внутрь.

– Ой, что это? – Ее взгляд был прикован к большому блестящему свертку, лежащему на столе.

– А, его доставили. Вы тогда говорили, что я должен вам извинения. – Я произнес заготовленную ранее реплику, но теперь она прозвучала совершенно невпопад. Чтобы скрыть неловкость, я развернул вечернюю газету, но из нее выпали страницы, и стало только хуже.

– Вот это да! – воскликнула Михоси радостно, прижав обе ладошки к губам. Она, очевидно, удивилась. – Бывают же интересные совпадения. На самом деле…

– Вот что. Раз уж вы будете молоть кофейные зерна, то разгадайте и эту загадку.

Михоси, выслушав мое предложение, захлопала глазами.

– А о какой загадке речь?

– Как вы видели, когда мы пришли сюда в первый раз, на столе ничего не было. Как сюда попал этот подарок? Мы вместе с вами вышли из квартиры, так что у меня не было возможности положить его сюда.

– Послушайте, Аояма-сан…

– Что такое?

– Вы же с самого начала это задумали?

Нгкх.

– Что за выдумки?! Мне просто случайно подарили «обезьяний кофе», а сюда прийти вы захотели сами. А… Простите, простите меня, я виноват.

Что я делаю? Я собирался скрыть свои истинные намерения, а теперь изо всех сил стал извиняться и кланяться.

– Перестаньте. Когда вы так извиняетесь, мне, наоборот, становится неловко, – сказала она с таким выражением, будто хотела засмеяться и расплакаться одновременно.

Я был уверен, что Михоси, которая специально просила меня отвести ее в кафе в районе Дэматиянаги, ни за что не упустит возможность выпить кофе из редких кофейных зерен, тем более свежих, – когда еще выпадет второй шанс. Был риск, что она не решится пойти домой к молодому человеку, но любопытство быстро перевесило осторожность.

– Честно говоря, я не рассчитывал, что все пройдет так гладко. Думал, что в лучшем случае вы согласитесь на вечер. Но чтобы вы сразу же закрыли кофейню, я не мог и предположить.

– Перестаньте, говорю же вам, – сказала Михоси, заливаясь краской.

– Но нам все равно нужно смолоть зерна. Тогда, может быть, пока вы их мелете, займетесь и моей загадкой. Подождите, сейчас я принесу зерна и кофемолку.

– А я уже… – сказала Михоси, взяв сверток двумя руками. Потом она посмотрела на приоткрытую дверь шкафа, потолок над столом и в коридор: – Мне не нужна кофемолка, я уже разгадала загадку.

Что? Уже?

– Это же классический фокус! – продолжила она. – Нужно продеть леску или что-то вроде нее через сверток с подарком, который будет находится в приоткрытом шкафу, на высоте чуть выше стола, потом просунуть эту леску через крючок над столом. – Она показала мне на потолок над столом. Я мог туда и не смотреть – там был маленький металлический крючок, который я заранее закрепил. – После этого нужно незаметно протянуть леску до входной двери. Выходя из комнаты, вы должны были дернуть за кончик лески, которая торчала из двери. При таком весе сверток с подарком по леске соскользнет вниз из шкафа и остановится, когда достигнет крючка. В этот момент

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

1 ... 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки"