Вблизи рек, ручьев и озер,Вблизи гор, холмов и деревьев,Вблизи лесов и цветущих полей,Всегда рядом с тобой.Счастье, которое я испытал,Никогда не испытать другим существам,Даже тем, кто в раю.Счастье видеть тебя, Бодхисаттва,И те минуты, что я провел рядом с тобой, —Это все скоро придет к концу,Как увядает прекрасный цветок.
Я простерся бесчисленное количество раз перед телом Бодхисаттвы Чёкьи Вангчуга. В[340] течение недели я покрывал его тело сандаловым порошком, листьями шафрана, цветами и ароматной водой и зажигал лампады.
Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг был подобен луне в эти темные времена. Он[341] ушел из жизни и оставил нам только поучения, написанные его рукой. Поэтому, ученики, вы должны им следовать.
Когда я делился своими мыслями и стихотворениями со своим помощником, он плакал. «Ты[342] – великий Бодхисаттва, который помогал Бодхисаттве Чёкьи Вангчугу. Ты выше любых событий и за пределами любого воображения», – сказал Кюнту Зангпо (помощник Кармапы) и простерся передо мной.
Снова слезы потекли по моему лицу, когда меня переполнили воспоминания о Бодхисаттве Чёкьи Вангчуге. Мы плакали вместе.
«Я плачу, когда вижу, как ты плачешь», – сказал мой помощник. Мы перестали плакать и некоторое время оставались в тишине, не произнося ни слова.
В тот период мой помощник и я постоянно осознавали непостоянство и непрекращающееся изменение всех явлений. Жизнь проходит и находится в движении, как волны океана. Наши богатство и собственность однажды испарятся, как капля росы испаряется с травинки ранним утром. Таким образом мы размышляли о непостоянстве.
Римдрова, я отвез тело Бодхисаттвы Чёкьи Вангчуга в монастырь Цурпху, чтобы дать людям возможность накопить заслуги посредством подношений и простираний[343].
Каждую неделю я менял ткань, в которую было завернуто тело, на новую белую ткань, новую желтую ткань, новую красную ткань, новую зеленую ткань и новую синюю ткань.
Затем я отправил послания самодостаточным[344] монахам, жившим в горах, долинах, либо в одиночестве, словно носороги, либо группой, как попугаи[345]. Я велел им всем прийти в Цурпху, где они могли сделать подношения и накопить огромные заслуги. Таково было мое послание им:
«Бодхисаттва Чёкьи Вангчуг, который успешно помогал чувствующим существам этого мира, вошел в паринирвану. Он оставил свое физическое тело в долине Денгмадренг в пещере неподалеку от сосны и леса, полного цветов. Теперь я привез его тело в Цурпху и поместил его среди подношений, цветов, благовоний и лампад.
Вам, монахам-медитаторам, чьи умы созерцательны, следует всем быть здесь. В прошлом, когда любой великий Бодхисаттва оставлял тело, его пожелания на благо всех живущих слышали высшие существа в мирах богов, полубогов, в мирах людей и нагов. Все они запоминали и повторяли пожелания Бодхисаттвы на языке людей. Вы тоже их знаете. Поэтому вам также следует повторять их для всех существ перед исполняющей желания драгоценностью, которой является тело Бодхисаттвы Чёкьи Вангчуга».