База книг » Книги » Детективы » Покаяние - Элоиса Диас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Покаяние - Элоиса Диас

106
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Покаяние - Элоиса Диас полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 58
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58

операцией из дальнего угла холла. Давно он тут стоит? Инспектор, полностью сосредоточенный на том, чтобы не уронить брата, словно утратил чувство времени.

Вукич тоже заметил Монтальво и шагнул ему навстречу. Альсаде снова пришлось нести Хорхе в одиночку. Издали их можно было принять за перебравших приятелей, опирающихся друг на друга в ожидании ночного автобуса до дома, если бы один из них не привалился к другому слишком уж тяжело.

– Мы его забираем, – объявил комиссар.

– Стоп, стоп, стоп, – остановил их Монтальво. Тон его был напряженным, а поза, наоборот, небрежной, даже расслабленной.

Сообразил, что мы в его власти.

– Посещение задержанного… Сами понимаете.

Да что тут непонятного: ты спохватился, что оплошал, пустив нас внутрь, и теперь хочешь спасти положение.

– Это событие исключительное. Но мы с вами коллеги, все такое… Так что можно пойти на уступки.

Альсада мысленно поторопил Монтальво. Он не знал, сколько еще сможет удерживать Хорхе Родольфо без помощи Вукича.

– А теперь вы, значит, намерены его забрать? – тем временем продолжал Монтальво. – Это совсем другое. С чего вы взяли, что отсюда можно вот так спокойненько уйти? Это не только грубое нарушение инструкции. – Он делано кашлянул. – Это неуважение к нашему труду!

Так вот как это все называется.

– Мы ведь спасаем страну!

Сидя за столом.

– Вы вообще понимаете, как трудно организовать слежку за такими вот паразитами?!

Альсада сглотнул. Он и сам не раз нелестно отзывался о Хорхе, но уж кем-кем, а паразитом никогда его не называл.

– Вы знаете, как непросто найти этих подпольщиков? Сколько труда нужно, чтобы аккуратно изолировать их от общества?

О да, аккуратно!

– Вы хотите забрать одного, а дальше-то что? На улицу его выпустите? Да он завтра же бомбу где-нибудь заложит!

Интересно, какие варианты прокручивает сейчас у себя в голове Вукич? Наверняка просчитывает, за какое из слов Монтальво ухватиться. Альсада бы попросту набросился на недоумка. Тот бы от удивления в худшем случае притих, а в лучшем – уступил. Но что, если сопротивление его только распалит? Секунды казались минутами. Нет, все-таки лучше помалкивать. И правда, красноречие старшего капрала, не получая отпора, понемногу иссякло.

– По инструкции никак не положено, – снова напомнил Монтальво и ненадолго замолк. – Ни с места.

И скрылся за неприметной боковой дверью.

– A ver, ¿qué está pasando aquí?[47] – прогремел голос на весь холл.

К ним с нарочитой неспешностью шествовал кто-то из начальства – с таким видом, будто Земля начала вращаться только с его появлением. О звании данного командира можно было только догадываться. В этом камуфляже и не поймешь. Впрочем, если размер живота с давних времен считается вернейшим показателем иерархического статуса, то к ним приближался по меньшей мере генерал, положив пухлые ладони на ремень, ерзавший туда-сюда от каждого шага. Монтальво за его спиной не было видно.

Альсада сделал шаг назад, а Вукич – вперед.

В первый день работы в отделе Альсада совершил общую ошибку – принял комиссара за простого хама. Только со временем стало понятно, что Вукич обладает инстинктом убийцы. Комиссар умел принять оптимальные стратегические решения в считаные секунды, как прирожденный воин, и Альсада невольно зауважал шефа. Конечно, способность интуитивно оценить противника и продемонстрировать ему себя не зависит от звания и ранга. Но вид комиссара и впрямь вызывал трепет и вполне мог нагнать страха на предполагаемого генерала. Мало того. В юности Вукич занимался боксом. И подобно бойцу, который вопреки обычной логике уходит от удара вперед, а не назад, комиссар сообразил, что если толстяк вторгнется в его личное пространство, то не сможет дотянуться до Хорхе. Для этого ему придется обойти Вукича и в какой-то момент потерять из виду братьев Альсада. С глаз долой, из сердца вон.

– Estos[48]. Говорят, что хотят забрать Альсаду, – пояснил Монтальво из-за спины своего командира.

Хоакин, хоть и был куда ниже Вукича, сумел разглядеть из-за плеча комиссара смуглый широкий лоб, на котором время уже прочертило первые морщины. Черные, смазанные гелем волосы были до того тщательно зачесаны назад, что казались нарисованными.

– Добрый вечер, сеньоры.

А хотел сказать «сеньоры штатские». Даже отсюда чую презрение.

Начальник говорил неспешно. Такими темпами дело разрешится нескоро – что для него, что для них.

– Я – капитан де Сервателли.

– Добрый вечер, сеньор, – почтительно ответил Вукич.

– Меня тут буквально с постели подняли…

А вот это неправда.

– …и все ради того, чтобы разъяснить вам одно крайне важное правило ESMA. Очень простое, но, видимо, вы его не вполне поняли. – Он смерил взглядом инспектора, потом комиссара.

А Петакки куда делся?

Глаза капитана уперлись в Вукича, точно в нашалившего ребенка, которому следует осознать всю серьезность проступка.

– В ESMA можно войти, – произнес он, с наслаждением чеканя каждое слово, – а вот выйти нельзя.

Альсада сглотнул.

Де Сервателли совсем не походил на монстра. Напротив, он производил впечатление приличного человека, сторонника порядка и дисциплины, наверняка очень уважаемого в академии. Профессионала. Альсада даже подумал, что с таким он вполне мог бы выпить пивка и прийти к общему мнению по самым разным вопросам.

Хорхе Родольфо с каждой секундой становился все тяжелее.

– Это особый случай… – начал Вукич.

– Так можно сказать про каждый случай, – перебил его капитан.

– Сеньор, если позволите. – Не теряя ни секунды, Вукич подался вперед и что-то зашептал капитану на ухо.

Альсада рассчитывал на акустику пустого холла, но сумел разобрать лишь отдельные слова. Среди них вроде бы «рыба покрупнее» – ему не послышалось? Мы покойники.

Хорхе Родольфо, видимо, был того же мнения, потому что не к месту, точно пьяный, вдруг произнес – куда громче, чем хотелось бы обоим:

– Я им не сказал…

Где больнее всего? Альсада сильнее обхватил брата под ребра. Хорхе поморщился и затих.

Но его голос все же привлек внимание де Сервателли. Он обошел Вукича и смерил взглядом изувеченное тело в руках Хоакина. Альсаду передернуло.

– Должен сказать, – продолжал Вукич, чтобы отвлечь капитана, – что с нашей стороны было бы упущением не выразить вам бесконечную признательность за вашу работу на благо нашей страны.

Капитан расправил плечи и горделиво выпятил грудь. Слава богу.

– И мы совершенно не хотим, чтобы из-за нашего визита у вас сложилось впечатление, будто мы недооцениваем усилия, которые вы предпринимали – и предпринимаете – ради нашей безопасности.

– Что ж. – Де Сервателли пригладил усы левой рукой.

Явно впечатлен.

– Что ж? – переспросил Вукич, искушая судьбу.

– Как раз недавно обсуждали эту тему. Нам нравится сотрудничать с братьями по оружию. Но, увы, далеко не все разделяют наши взгляды. Вот буквально на днях я слышал разглагольствования об очередном preso politico[49]. Можете себе представить?

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58

1 ... 42 43 44 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Покаяние - Элоиса Диас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Покаяние - Элоиса Диас"