Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
он отшатнулся от нее, как от прокаженной. Или как человек, который сам был таковым.
Болезненный укол вины… Морриган шла сюда, переполненная не только тревогой, но и самодовольством. Ей льстило, что двое привлекательных молодых мужчин дрались из-за нее. И вот теперь один страдает от нанесенных ему увечий, а другой – от того, что их нанес.
– Оно сильнее меня. Я будто раскалываюсь, распадаюсь на две половины. Холодный разум. Животное начало. Но одно из них поглощает другое, и с каждым днем все сильней и быстрей.
Морриган прикрыла глаза, холодея. Каково это – потерять себя? Каково бояться собственной силы?
– Вероятно, в тот момент, когда тебе удавалось сдерживать свою ярость, с тобой были правильные люди… Правильный человек. И этот человек – не я.
– О чем ты? – осторожно спросил Дэмьен.
Морриган со вздохом открыла глаза. Она никогда не притворялась и, тем более, не считала себя человеком, способным жертвовать чем-то ради других. Быть может, только ради Клио, но, если взглянуть правде в глаза, благополучие младшей сестры ничего у нее не отбирало. А значит, и не было никаких жертв.
Признавая собственную эгоистичность, Морриган никогда и не думала отказываться от нее. Отдать человека, в которого ты влюблен, кому-то другому, лишь бы он был счастлив? Или иным путем обречь себя на страдания, лишь бы был счастлив кто-то другой? Умереть ради кого-то другого?
Глупо, пафосно и… смехотворно. Поступки, годящиеся лишь для персонажей книг и кино с неизбежным налетом героичности и романтизма. Или удел людей, которые жаждут доказать собственную святость обществу и самому себе. Все эти проявления жертвенности – точно не для нее.
Морриган не любила делиться. Вниманием, любовью к ней, да теми же сладостями в детстве. Любимое, дорогое сердцу она не желала отпускать. Но видеть терзания Дэмьена, чувствовать его боль оказалось невыносимо.
– Что, если она – та, кто тебе нужен?
И сама едва верила в то, что сказала. Кажется, не поверил и Дэмьен.
– Мэйв?
– У тебя есть на примете другие любимые женщины? – сухо, колко осведомилась она. Чуть смягчилась. Лишь самую малость. – Отыщи ее.
На губах Дэмьена блуждала горькая улыбка.
– Никогда не думал, что услышу от тебя такое. И все-таки… Наш уговор с Мэйв заключался в том, что мы встретимся, когда покончим с прошлым, чтобы в будущем никто не мог помешать нашему счастью. Но сейчас я нужен здесь. Нужен тебе. – Он поспешно отвел взгляд. Пожалуй, чересчур поспешно. – Нужен Дому Блэр и своей королеве.
– А потом может стать слишком поздно, – припечатала Морриган. Подняв голову, заглянула берсерку в глаза. – Дэмьен, ты сможешь простить себя, если в порыве бесконтрольной ярости убьешь невинного человека? Если причинишь боль Аде, Саманье или… мне?
Нет. Он просто закроется от всего остального мира и своей ненавистью сожжет себя дотла.
– К тому же то, что условия уговора еще не выполнены, не мешало тебе и раньше пытаться ее отыскать.
– Клио рассказала? – невесело хмыкнул Дэмьен.
Морриган пожала плечами.
– Не вини ее – я заставила. Я должна была знать.
В серых глазах читался невысказанный вопрос. Морриган не позволила его озвучить. Она должна помешать Дэмьену разглядеть в ее словах, взгляде и тоне то, что так тщательно от него скрывала. За сменяющимися масками равнодушия, холодности и интереса, за ни к чему не обязывающим флиртом и недолговечным, как пламя спички, романом с Файоннбаррой.
– Благодаря моей небезызвестной матушке, я знаю кое-что о Тир на Ног. То, что никто, кроме самих фэйри тебе не расскажет. А они, замечу, не слишком-то разговорчивы и с людьми не ладят.
Дэмьен жадно подался вперед, и что-то острое кольнуло прямо в сердце.
– Что именно?
– Чары, которые помогут прорвать завесу между царством фэйри и миром людей. Ты сможешь сделать то, чего не смогли ведьмы и колдуны, к которым ты обращался – достучаться до обитателей Тир на Ног. Как делала это Бадо́, выполняя в человеческом мире поручения фэйрийских королей.
Дэмьен смотрел на нее – пристально, неверяще.
– Ты и правда пойдешь на это?
Морриган сейчас задавалась тем же вопросом. И правда пойдет? Потом медленно, почти нехотя кивнула.
– Я помогу тебе отыскать Мэйв.
Глава 23
Снотворения
– Каэр, я хотела спросить вас кое о чем.
– Да, сестра?
– Может, это слишком самонадеянно, но я подумала… Если мост между миром снов и миром живых все еще протянут, могу ли я вынести какую-нибудь вещь из своего или чужого сна?
Клио замерла в ожидании ответа, почти уверенная в том, что Каэр лишь рассмеется. Мягко, как умеет только она. Однако древняя сноходица, казалось, задумалась всерьез.
– Теоретически – возможно, ведь частицы сновидческой энергии ты уже не раз проносила в мир живых. А фрагменты снов – и есть энергия, облеченная в ту или иную форму.
– А на практике? – напряженно спросила Клио.
– Главный вопрос: к чему будут привязаны эти вещи? Они – не часть мира живых, а значит, с ним не связаны. Они растают быстрее, чем поутру тает сон.
Клио, которую эта идея занимала не первый день, ожидала подобного вопроса и успела к нему подготовиться.
– Что, если они будут частью меня? – выпалила она. – То есть будут привязаны ко мне? Только я не знаю, как именно это сделать.
– Дай-ка подумать…
В белесом пространстве Юдоли Сновидений воцарилась тишина.
– Что если построить чары на основе родовой силы? – встрепенулась Каэр. – Наподобие того, как я создавала Ловца Снов, соткав между нами прочную связь. Но вместо того чтобы создать что-то из сновидческой энергии, тебе нужно будет удержать ее в мире живых.
– Ничего не понимаю, – честно призналась Клио.
Каэр тихо рассмеялась.
– Благодаря своей жизненной силе ты позволишь снотворениям существовать в мире живых.
– Вы придумали им название! – восхитилась Клио. Смущенно спросила: – А мы можем попробовать прямо сейчас?
– Тебе, я погляжу, не терпится, – улыбнулась Туата Де Данная. – Хорошо. Дай только поразмыслить над заклинанием…
Речь Каэр лилась свободно, легко. Клио узнавала лишь часть произнесенных ею слов.
Sen – «древний», «старый», а дальше что-то смутно знакомое… быть может, «сила»? Duine – «человек». Fuil – «кровь». Однако вряд ли Каэр использовала это слово в прямом значении. Скорее, подразумевала жизненную энергию Клио, ее суть. Fir – «истина, правда». Для чего оно в заклинании? Может, речь шла о вкраплении магии истины, которое бы позволило обычным людям видеть пронесенные в мир живых снотворения?
Каэр ткала кружево из слов, и Клио слушала ее как завороженная. Не зря и в детстве,
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103