База книг » Книги » Классика » Поломка на краю галактики - Этгар Керет 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поломка на краю галактики - Этгар Керет

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поломка на краю галактики - Этгар Керет полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46
Перейти на страницу:
наркотик.

4

Израильтяне нередко используют этот эвфемизм для обозначения арабов.

5

Младший (искаж. англ.).

6

Имеются в виду царь Давид и старший сын царя Саула Йонафан, библейский образец идеальной мужской дружбы.

7

“Воспрянь и воссияй!” (англ.).

8

Слово, сложенное из двух английских слов: good – “хороший, добрый” – и deed – “поступок, дело”; целиком оно, очевидно, должно было означать “Доброе дело”. При этом английское слово goo означает “слизь, жижа”, поэтому название приложения может, конечно, читаться двояко.

9

Имеются в виду сан-францисская баскетбольная команда Golden State Warriors и ее разыгрывающий защитник Стефен Карри (р. 1988).

10

Инстаграм – проект Meta Platforms Inc., деятельность которой в России запрещена.

11

Джантация – телепортация силой мысли, явление, фигурирующее в научно-фантастическом романе Альфреда Бестера “Тигр! Тигр!” (также “Моя цель – звезды”, The Stars My Destination, or Tiger! Tiger!, 1956), перев. В. Баканова.

12

The Marker – израильское деловое издание.

13

Стерва, сука (идиш).

14

Веред – роза (ивр.).

15

“Бамба” – популярное в Израиле (особенно у маленьких детей) лакомство вроде кукурузных палочек.

16

Здесь: чистый лист (лат.).

17

Имеется в виду румынская гимнастка Надя (Надия Елена) Комэнеч (Надя Команечи, р. 1961) – пятикратная олимпийская чемпионка, дважды чемпионка мира и девятикратная чемпионка Европы.

18

Арс – оскорбительный термин, употребляемый в отношении некоторых мужчин восточного происхождения, производный от арабского слова, означающего “сутенер”.

19

“Джей-дейт” – онлайновый дейтинговый сервис для евреев, “Атраф” – израильское дейтинговое приложение.

20

Башни “Акиров” – небоскребы с очень престижным и дорогим жильем в центре Тель-Авива.

21

Моряк Попай – персонаж комиксов и мультфильмов, созданный американским комиксистом Элзи Крайслером Сигаром; обладает большой физической силой, которая многократно растет, когда он ест шпинат.

22

“Минутки с Дудли” (1976–1981) – израильская детская телепередача.

1 ... 45 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поломка на краю галактики - Этгар Керет», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поломка на краю галактики - Этгар Керет"