ИМХО. Ишь ты, быстро она осваивает компьютерный сленг.
Лиззи выходит из чата, и я осушаю бокал. Ставлю его на письменный стол.
Отталкиваясь ногой от пола, я заставляю кресло медленно вращаться. Стены кружатся перед глазами.
«Клянусь делать все возможное для исцеления и поддержания здоровья…» Сегодня это получилось.
Закрываю глаза. Я помогла Лиззи подготовиться к дальнейшей жизни, помогла сделать ее более полной. Облегчила ее трудности.
«Клянусь… ставить интересы других людей выше собственных». Что ж, все так – но я тоже извлекла из этого пользу. Почти полтора часа Расселы не занимали мои мысли. Алистер, та женщина и даже Итан.
Даже Джейн.
Кресло останавливается. Открыв глаза, я смотрю через дверной проем в холл, в библиотеку Эда.
И думаю о том, что́ я не успела рассказать Лиззи и чего ей рассказывать не надо.
Глава 53
Оливия отказалась вернуться в номер, поэтому Эд остался с ней, а я пошла паковать вещи. Мое сердце билось как сумасшедшее. Потом я потащилась обратно в фойе, где в камине еле теплился огонь, и Мэри провела мою кредитную карту через считывающее устройство. Она пожелала «народу» приятного вечера, широко улыбаясь и выкатив глаза. Это выглядело нелепо.
Оливия потянулась ко мне. Я взглянула на Эда, он взял сумки, перебросив одну через плечо. Потом я стиснула маленькую горячую руку дочери, и мы вышли из отеля.
Наша машина стояла в дальнем конце парковки. По пути нас с головы до ног облепили снежные хлопья. Эд открыл багажник, запихал туда вещи, а я в это время сметала снег с лобового стекла. Оливия вскарабкалась на заднее сиденье, захлопнув за собой дверь.
Мы с Эдом стояли по разные стороны от машины, а снег все падал, и белая пелена разделяла нас.
Я увидела, что у Эда шевелятся губы.
– Что? – спросила я.
Он снова заговорил, громче:
– Ты поведешь.
Я села за руль.
Мы выехали с парковки, шины скрипели на морозе, в окна бились хлопья снега. Вскоре я вырулила на шоссе, в ночь, в белую мглу.
Кругом было тихо, только шумел двигатель. Сидевший рядом со мной Эд уставился перед собой. Я посмотрела в зеркало заднего вида. Оливия сползла на сиденье, склонив голову к плечу, – глаза ее были полузакрыты, она дремала.
Поворот на спуске. Я крепче ухватилась за руль.
И вдруг рядом с нами открылась бездна, эта необъятная пустота, выдолбленная в земле. Под луной деревья светились, как привидения. Таинственные серебристые хлопья снега падали в ущелье, вниз, вниз, и навсегда пропадали, как моряки, тонущие на глубине.
Я сняла ногу с педали газа.
В зеркале я видела, как Оливия всматривается в окно. Щеки ее блестели, она снова плакала в одиночестве.
У меня защемило сердце.
И тут загудел мой телефон.
За две недели до этого меня с Эдом пригласили на вечеринку Лорды, соседи с той стороны сквера. Гостям предлагали праздничные коктейли в красивых бокалах, дом был украшен веточками омелы. Пришли Такеда и Греи. Вассерманы, по словам хозяина, отклонили приглашение. Ненадолго появился один из взрослых сыновей Лордов с девушкой. Набежали коллеги Берта из банка – целый легион. Дом превратился в район боевых действий, в минное поле; на каждом шагу вас норовили подстрелить воздушным поцелуем; ничего не стоило нарваться на убийственно фамильярное похлопывание по плечу; раскаты смеха звучали вокруг, подобно канонаде.
В середине вечера, когда я допивала четвертый бокал, ко мне подошла Джози Лорд.
– Анна!
– Джози!
Мы обнялись. Она похлопала меня по спине.
– Посмотрите только на ее платье, – сказала я.
– Нравится?
– Да.
– Посмотрите на нее в этих слаксах!
Я указала на свои слаксы:
– Посмотрите на меня.
– Мне пришлось только что снять шаль – Берт пролил… о-о, спасибо, Анна, – сказала она, когда я сняла с ее перчатки волосок. – Пролил вино мне на плечо.
– Гадкий Берт! – резюмировала я, потягивая вино.
– Я сказала ему, что у него будут неприятности. Уже во второй раз… о-о, спасибо, Анна, – молвила она, когда я сняла с ее платья нитку. Эд называл меня практичной пьяницей. – Уже во второй раз он проделывает это с моей шалью.