Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
вас в компрометирующей ситуации, мой моральный пьедестал, увы, слишком низок, чтобы ясно представлять себе приличное поведение, поэтому избавлю вас от ханжеских нравоучений.
– Спасибо, – глухо сказал Том, устраивая Кассандру поудобнее у себя на коленях.
– Мы с Фебой через час уезжаем в Эссекс, – продолжил Уэстон. – Я, собственно, и пришел попрощаться. И вот что, Том… Прошу прощения. Мне кажется, я вел себя лицемерно: в моем прошлом гораздо больше пятен, чем в твоем. Видит бог, ты никогда себя публично не позорил, в отличие от меня. Ты хороший друг и пришел к нам с благородными помыслами. Будь я проклят, если имею право судить, каким ты станешь мужем. Если Кассандра решит, что готова вступить в брак с тобой, я поддержу вас обоих.
– Спасибо, – повторил Том, на этот раз вполне искренне.
– И еще кое-что, – добавил Уэстон. – Сегодня доставили сообщение от Рэнсома, что лорда Ламберта отыскали в Нортумберленде. Он задержан.
Кассандра почувствовала, как Том напрягся. Потом он выпрямился и пристально посмотрел на Уэста:
– Он все еще там?
– Полагаю, что нет. В свойственной ему манере Рэнсом сообщил, что Ламберт находится за пределами страны и он отправился с ним поговорить.
– Что, черт побери, это значит? – резко спросил Том.
– Кто знает? Это же Рэнсом. Возможно, Ламберт сбежал во Францию, или его похитили, или… даже боюсь предполагать что-либо. Я постараюсь вытянуть из Рэнсома побольше информации, но это все равно что вырывать зубы у крокодила. Главное, что Ламберт еще долгое время никого не потревожит, – Уэстон оттолкнулся наконец от дверного косяка. – А теперь оставляю вас… продолжать вести переговоры… если ваши действия можно так назвать.
К трем часам пополудни они заговорили о детях.
– Тебе придется проводить немало времени с детьми, – твердо сказала Кассандра. – Авторитет отца очень важен.
– Ты уверена? Разве что мы хотим вырастить беспринципных чертенят.
Кассандра взяла карандаш и начала писать очередной пункт договора: «Каждый вечер после ужина отец должен проводить время с семьей в гостиной, по воскресеньям принимать участие в совместных выходах, а кроме того, не игнорировать дни рождения, праздники…»
– Я не возражаю проводить время с детьми постарше, на которых уже действуют угрозы в виде шотландской школы-интерната, – сказал Том. – А что делать с младшими? Они знай себе капризничают, лезут куда ни попадя. Младенцы только нервируют и доводят до белого каления.
– Ты так говоришь, пока их нет. Когда появятся, все изменится.
– Да, кто-то мне это уже говорил, – Том с хмурым видом откинулся на спинку стула. – Я соглашусь со всем, что ты посчитаешь необходимым, но только не привлекай меня к наказаниям. Я не намерен раздавать тумаки или сечь детей розгами, даже если это нужно для их же блага.
– Да я бы никогда и не попросила тебя ни о чем подобном! – возмутилась Кассандра. – Существует множество других способов воспитания.
– Отлично! Жизнь и так не особо милосердна, не хватало еще, чтобы я был причиной страданий собственных детей.
Она улыбнулась:
– Я уверена, что ты станешь прекрасным отцом.
Том усмехнулся:
– С нетерпением жду процесса, который предшествует их появлению.
К четырем часам дня речь почему-то зашла о Безиле.
– На кой черт нам включать в контракт еще и его?
– Я беспокоюсь о его судьбе с того дня, когда встретила в клинике, – сказала Кассандра. – Хочу его найти и забрать из тех опасных условий, в которых он живет.
– Тебе не придется его разыскивать, – заметил Том, – он живет у меня дома.
– Значит, ты все-таки взял его к себе? – с облегчением уточнила Кассандра.
– В тот день я отправил его обратно восвояси, – признался Том, – и, как ты и предупреждала, он опять подцепил вшей. Тогда я понял, что устроить его у себя дешевле и практичнее, чем таскать в клинику доктора Гибсон каждую неделю.
– Как он? – поспешно спросила Кассандра. – Какое расписание ты ему составил? Нашел для него преподавателя или школу? Я уверена, что времени подготовить для него комнату у тебя не нашлось, но я…
– Нет, ты неправильно меня поняла: я взял его не в качестве подопечного, а в штат прислуги.
Кассандра удивленно притихла, ее оживление угасло.
– А кто за ним присматривает?
– Никто. А зачем? Насколько я знаю, экономка не позволяет ему садиться за обеденный стол неумытым, так что скоро он избавится от своих предрассудков относительно ванны. Хорошее питание и сон – залог того, что он станет намного здоровее, – Том улыбнулся. – Проблема решена. Давай перейдем к следующему пункту.
– А у тебя дома есть другие дети, с которыми он мог бы общаться?
– Нет, обычно я не нанимаю детей, только для Безила сделал исключение.
– Чем он занимается целый день?
– По утрам мы вместе едем в контору, там он подметает, выполняет еще кое-какие обязанности, а потом я отправляю его в кебе домой.
– Одного?
Том саркастически посмотрел на нее:
– До этих пор он всю свою сознательную жизнь бродил по самым опасным районам Лондона в одиночку.
Кассандра нахмурилась:
– А чем он занимается в оставшееся время?
– Он помощник лакея и делает то, что полагается, – Том раздраженно пожал плечами. – Я полагаю, в число его обязанностей входит чистка обуви. Сейчас ему живется гораздо лучше. Не придавай этому слишком большого значения.
Кассандра задумчиво кивнула, скрывая эмоции. По каким-то причинам вопрос, связанный с Безилом, ее очень волновал, но действовать нужно было осторожно. Она решила добиться своего, даже если для этого ей придется прибегнуть к методу кнута и пряника.
– Том, ты поступил очень благородно, взяв мальчика к себе.
Один уголок его рта приподнялся, и он сухо сказал:
– Ты преувеличиваешь.
– Я твердо убеждена, что Безила необходимо учить грамоте. Это очень важно для его будущего да и тебе пригодится, пока он продолжает выполнять твои поручения. Стоимость его образования будет минимальной, и он сможет общаться с другими детьми.
Том обдумал все доводы и кивнул:
– Хорошо.
– Спасибо, – Кассандра ослепительно улыбнулась. – Я сделаю все необходимое, как только оценю ситуацию. – Немного помолчав, не очень уверенно она добавила: – Возможно, я что-то изменю – ради его же блага. Можешь включить в договор все, что пожелаешь нужным, относительно Безила… но мне потребуется некоторая свобода действий.
Том взял карандаш и, опустив взгляд на лист бумаги, мрачно повторил:
– Некоторая, но не полная свобода действий, потому что я совершенно уверен: твое представление о будущем Безила не совпадает с моим.
К пяти вечера они добрались до обсуждения места, где намерены поселиться и провести медовый месяц.
– Что ты думаешь по поводу Бельгии? – спросил Том. – Мы могли бы добраться из Лондона в Брюссель примерно за семь часов.
– Я не могу получать удовольствие от медового месяца, пока не решено, где буду жить потом.
– Как? Ведь мы же это обсудили: поселимся в Гайд-парк-сквере.
– Мне бы хотелось познакомиться с прислугой, обжиться и навести уют, а путешествие можно перенести на весну или лето.
Том снял пиджак и ослабил узел галстука. В камине вовсю полыхал огонь, и в библиотеке стало настолько жарко, что пришлось даже открыть окно. В душное помещение ворвался порыв ледяного ветра.
– Кассандра, ну не можем же мы пожениться, а на следующий день заняться обычными делами! Молодоженам нужно уединение.
Он, конечно, был прав, но когда говорил, выглядел таким раздосадованным, что Кассандра не смогла удержаться и, решив его поддразнить,
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64