База книг » Книги » Сказки » Тайна драконьих самоцветов - Крис Бэрон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна драконьих самоцветов - Крис Бэрон

48
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна драконьих самоцветов - Крис Бэрон полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 53
Перейти на страницу:
поверить нам. Это наши друзья. Над нами пролетает комета, и им нужно добраться до неё, чтобы вернуться домой.

– Откуда вы это знаете? – спросил Диллоуэй дрожащим голосом.

– Они разговаривали с нами, – ответила Трипти. – Опал и Джаспер. Мы назвали их в честь Драконьих самоцветов из нашей любимой книги. И они использовали книги для общения с нами.

– Книги? Инопланетные существа использовали книги «Драконьи самоцветы», чтобы рассказать вам о своих нуждах? – Диллоуэй выглядел поражённым.

Я кивнул.

– Мистер Диллоуэй, это правда. Похоже, что тот, кто написал эти книги, точно знал, что именно понадобится Опал и Джасперу, чтобы вернуться домой. Они отправляли нам зашифрованные сообщения, и мы поняли, о чём они говорили.

Мистер Диллоуэй выглядел совершенно ошеломлённым, как будто мы огрели его камнем по голове.

– Эти книги… Как такое может быть? – Он провёл дрожащей рукой по глазам. – Но даже если то, что вы говорите, правда… Если я отпущу их, то потеряю дело всей моей жизни. Всё, к чему я стремился с самого детства.

Я посмотрел на Буббе.

– Подождите! – крикнул я. – Вам необязательно терять дело всей жизни. Что, если мы сделаем фотографии и видео? Мы можем всё заснять. Что, если это всего лишь часть вашей работы?

– Да, – согласилась Трипти. – Это ещё не конец. Вы можете всё заснять! А мы вас поддержим – все присутствующие здесь. Мы докажем, что вы с самого начала говорили правду.

Буббе подняла планшет.

– Я готова, – сказала она. – Сэнфорд, это не конец твоей работы. Это только начало.

Диллоуэй с любопытством посмотрел на нас, и жеода снова начала трястись.

Диллоуэй глубоко вздохнул и отпустил её. Когда он это сделал, мне показалось, что в лёгкие хлынул поток воздуха, как после долгого пребывания под водой. Трипти улыбнулась и захлопала в ладоши.

Жеода всплыла на уровень его плеч. Она светилась ещё ярче.

Я вспомнил, как мы с Трипти познакомились той ночью в лагере, когда нашли Опал и Джаспера.

– Трипти, это и в самом деле корабль.

– Да, – согласилась она.

Мы все вздрогнули, когда половинки жеоды ещё сильнее прижались друг к другу.

Но они не сомкнулись полностью.

Трипти шагнула вперёд.

– Что-то не так, – сказала она.

Дневник Трипти

– Что? – спросил мистер Диллоуэй.

– Что-то не так, – пояснил Сэм. – Корабль не взлетает!

– Может, он сломался при посадке? Может быть, не хватает какой-то детали. Давайте поищем. Быстрее! – сказала я.

А потом все бросились обыскивать землю в поисках хоть чего-нибудь, что могло бы помочь кораблю взлететь.

– Что мы ищем? – спросил папа.

– Не знаю, – призналась я. – Может быть, что-то похожее на камень? Что-то, что будет выглядеть так, будто подходит к этой жеоде? Может быть, что-то вроде зажима, чтобы держать её закрытой?

– Может, пуговица? Например, каменная пуговица? Мистер Диллоуэй, где вы нашли корабль? – спросил Сэм.

– Вон там, – мистер Диллоуэй указал на большой дуб на краю рощи. – За дубом.

Он не мог оторвать глаз от космического корабля-жеоды, зависшего на высоте плеч.

Пока мы осматривали землю под деревьями, у ручья и даже на тропинке, ведущей к дому, мистер Диллоуэй продолжал бормотать себе под нос:

– Недостающая деталь… кусочек… что-то из камня…

– Вы собираетесь помочь?

Я задавалась вопросом. Что, если он просто тянет время, пока комета не исчезнет? И тогда Опал и Джаспер не смогут сбежать.

– Я думаю, юная леди. Это может быть даже полезнее, чем поиски. Я прочесал каждый сантиметр этой поверхности среди бела дня, когда на земле не было ни капельки снега. И я больше ничего не нашёл.

– Но мы не можем сдаться! – сказал Сэм. – Как бы мне хотелось, чтобы Драконьи самоцветы прислали нам ещё один шифр.

– И как они это сделают? – Мистер Диллоуэй оторвал взгляд от жеоды и посмотрел на Сэма.

– Они делали отпечатки на бумаге в виде камушков. Мы с Сэмом поняли, что этот код отсылал нас к страницам книги «Драконьи самоцветы – 3», – ответила я.

– Что? – мистер Диллоуэй раскрыл рот от удивления.

Сэм провёл рукой в перчатке по низкому кусту.

– Когда мы открывали указанные страницы в книге, там были зачёркнуты все слова, за исключением некоторых.

– Да, – сказала я, всё ещё осматривая землю. – Нам потребовалось время, но мы всё же смогли сложить все кусочки воедино.

– Кусочки! Вот оно! – закричал мистер Диллоуэй. Он снял перчатки и порылся в карманах брюк. – Дети, подойдите, пожалуйста, сюда. Мистер Капур и мисс Хершковиц, вы тоже.

Мы с Сэмом в замешательстве посмотрели друг на друга, но всё же направились к нему. Папа и Буббе выглядели такими же озадаченными, как и мы.

Мистер Диллоуэй приподнял крошечный пластиковый пакетик, в котором лежало какое-то серое пятнышко.

– Я думаю, это и есть недостающий кусочек. Трипти и Сэм, мне кажется, эта честь должна быть предоставлена вам.

Полевой дневник Сэма Коэна Дата: 22 декабря

Заметки и наблюдения. Необычные экземпляры:

Диллоуэй протянул нам осколок. Это был кусочек Джаспера, который от него отколол профессор. Тот самый кусочек, который Диллоуэй забрал, когда был у меня дома. Такое чувство, что как только я задал вопрос вслух, то тут же получил ответ. И это был не голос, говорящий «да», а чувство.

Я держал кусочек между пальцев. Жеода поднялась выше, засветилась ярче, и две половинки раскрылись, как книга.

Внутри Опал и Джаспер были плотно прижаты друг к другу. Они светились серебристым, золотистым и красным светом.

– Опал! – воскликнула Трипти голосом, полным любви.

И тут я это увидел. Джаспер светился: он почти полностью освещался изнутри, за исключением одной части – той самой, где не хватало отщеплённого кусочка.

– Сэм, – сказала Трипти. – Кусочек, быстрее!

Осколок тоже засветился таким же светом, как Опал и Джаспер.

Трипти схватила меня за руку.

– Вместе? – спросила она.

– Вместе.

Мы медленно приблизили осколок к Джасперу, вставляя его в выемку.

Затем он со стуком сам прикрепился к камню, идеально подходя под размеры. Жеода засветилась ещё ярче. На ней появились новые огоньки, что, словно кристаллы, танцевали на её поверхности.

Мы с Трипти посмотрели на Опал и Джаспера, а затем друга на друга. Мы знали, что пришло время проститься по-настоящему.

Дневник Трипти

– Джаспер, – сказал Сэм. – Я буду очень сильно скучать по тебе, но я рад, что ты возвращаешься домой.

– Пока, Опал, – сказала я. – Ты была замечательной подругой, даже когда я не могла понять, чего ты хотела. Я надеюсь, что ваше путешествие будет безопасным и вы помашете нам со звёзд.

Я схватила Сэма за руку, когда Опал и Джаспер засветились ещё ярче. В груди что-то разгорелось, как будто

1 ... 47 48 49 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна драконьих самоцветов - Крис Бэрон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна драконьих самоцветов - Крис Бэрон"