на семьи-основателей. Бегающие без поводка Желе и Арахис подбежали к миссис Бенсон и миссис Мартин, рычали и злорадствовали. Они стояли рядом с ними, следя за тем, чтобы злодеи не поднялись на ноги и не создали новых проблем. Члены шабаша прятали свои лица в складках обгоревших плащей, стонали и хрипели.
– Мы в порядке, – ответила Ава. – А вы?
Мистер Моррис кивнул, сделав глубокий вдох.
– Да, – сказал он. – Я просто немного… торопился. Дайте мне минутку, я приду в себя.
Сидящим на земле членам ордена тоже не хватало воздуха. Они выглядели так, словно сильно постарели с того момента, как оказались побеждёнными. Они напоминали сухие кленовые листья осенью.
– Что с ними? – спросил мистер Моррис, и я посмотрел в сторону стонавших членов семей-основателей.
– Они состояли в ковене, – сказал я. Ава держала мистера Морриса за руку, чтобы он не упал.
– Они хотели убить Джеймса, – добавила сестра. – Но мы уничтожили их кристаллы.
– Убить Джеймса? – глаза мистера Морриса сузились, а ноздри раздулись. Он ничего не сказал, но я знал, о чём он думал. – И сейчас они умирают?
– Нет, просто ослабли, – сказал я. – Потеряли свои силы.
Мистер Моррис обошёл вокруг, глядя на членов ордена.
– Туда вам и дорога, – лишь сказал он.
– Надо позвонить в 911, – заговорила Ава.
Я достал телефон и включил его, но сколько бы я ни пытался, словить связь не получилось. Телефон тут бесполезен.
– Помогите, – захрипела миссис Бенсон. – Пожалуйста.
– Чем мы можем помочь? Телефон не работает, – ответил я.
– Оставим их и пойдём за помощью, – добавил мистер Моррис.
Пока я пытался словить связь, Ава дёрнула меня за рубашку. Подняв глаза, я увидел вдалеке две пары огней, прежде чем до меня донёсся рёв моторов, приближающихся к нам.
– Машины, – сказал я. – Две.
– Да, – ответил мистер Моррис. – Внедорожник и какой-то грузовик. Или автомобиль.
– Внедорожник? – уточнила Ава. – Мама! Папа!
Сестра подхватила сумку и побежала в сторону огней, мелькавших в просвете леса.
– Ава! Подожди! – закричал я, но сестра уже не слушала.
– Давай, беги за ней. Мы останемся тут с этими монстрами.
Я засунул телефон в карман и побежал за сестрой. Огни становились всё ближе и ближе. Я услышал хлопок дверцы машины, и папа позвал меня.
– Ава! Джеймс! Ава! Джеймс!
– Это они! – закричала Ава.
– Папа! Мы здесь! – догонял я сестру. Когда мы выбежали из леса, то увидели перед нами внедорожник с включёнными фарами и открытой дверцей.
Папа, стоящий недалеко от нас вместе с Блэки, повернулся. Его плечи внезапно опустились, потому что чувство облегчения захлестнуло нашего отца. Блэки залаял и бросился к нам.
– Господи! – закричал папа. – Вы в порядке!
– Да, всё хорошо, – ответил я.
Папа обнял нас, взяв на руки, а Блэки прыгал вокруг, лая и повизгивая от радости. Появились ещё две машины. Одна из них с визгом остановилась у машины папы. Я прижался к шее отца и посмотрел, как мама открыла дверцу и побежала к нам на подгибающихся ногах, потому что от радости она почти не могла идти. Отец протянул ей руку, а мама опустилась на колено и обняла нас.
По щекам её текли слёзы, она снова и снова целовала нас.
– Спасибо, Господи. Спасибо, Господи. С вами всё в порядке? Скажите, что с вами всё в порядке! – причитала мама.
– Да, – ответила Ава. Блэки пытался вылизать её лицо. – Да, у нас всё хорошо.
– Мы вместе поработали, – сказал я родителям. – И Ита была права, мы победили их! Победили и других кровопийц!
– Мы проснулись и не нашли вас, – сказал папа. – Мы так испугались…
– Никогда не чувствовали себя такими беспомощными, – покачала головой мама и снова начала плакать. – Прости, что нас не было рядом.
– Всё же хорошо, – сказал я. – Мы с Авой позаботились друг о друге.
– Кто это сделал? – спросил папа. – Джонсоны? Мартины?
– Они все. И Хранитель, миссис Бенсон, – добавила Ава. – Она отвечала за ритуал в Кровавую луну.
– Миссис Бенсон? – ахнула мама. Послышался вой сирен.
– Полиция? – уточнил я.
– Да, – подтвердила мама. – Я позвонила, когда увидела вас. Они точно знают, где мы.
– Им ещё нужно несколько «скорых», – сказал я. – Ковен немного подбили.
– Несколько? – спросил папа, набирая 911.
Ава кивнула.
– Нельзя, чтобы они умерли. Никто этого не заслуживает, – сказал я.
Глава 22
Субботним утром мы с Авой сидели на ступеньках заднего крыльца, смотрели на тёмный лес и пили горячий шоколад с мамой. В Орегоне похолодало, потому что шли дожди. Когда я наслаждался тёплым мексиканским какао, мне стало не по себе.
По всем телевизионным каналам уже несколько дней крутят новости о миссис Бенсон и семьях-основателях. С большого экрана репортёры сообщали, что все члены шабаша были арестованы полицией за похищение людей. До этого, конечно, их госпитализировали с обезвоживанием и другими диагнозами, о которых они даже не подозревали.
Врачи сказали, что всё произошло из-за «травматического опыта» во время «непредвиденного торнадо», когда они занимались «оккультной деятельностью» в лесу.
Сейчас мы в безопасности. Папа вышел из дома и подсел к нам на заднее крыльцо.
– Снова звонили с телевидения. Хотели узнать, расскажем ли мы нашу историю, – сказал он. Папа слегка подтянул штаны и присел на ступеньку рядом. – Я отказал. Не стоит вам снова переживать этот кошмар.
– Возьми какао, – протянула мама кружку. – Ещё тёплое.
У меня в кармане завибрировал телефон. Я достал и взглянул на отца.
– Это Джек.
Папа улыбнулся, хотя глаза его смотрели строго. Наверное, он не в восторге от того, что сын участника шабаша пишет мне сообщение. Но папа промолчал. Вместо этого он сделал глоток горячего какао и посмотрел на горизонт, где тёмная линия деревьев пересекалась с ярким небом.
ДЖЕК: привет, Джеймс. Это я, Джек.
Я: привет.
ДЖЕК: просто хотел уточнить, как у вас дела с Авой?
Я: всё хорошо.
ДЖЕК: хорошо. Мне жаль, что так вышло.
Я: всё в порядке.
ДЖЕК: ты же знаешь, что я не имел к этому никакого отношения? Стефани, Бет и я… мы не знали.
Я: да, я понимаю. Как у тебя дела? Ты в порядке?
ДЖЕК: да, поживу пока у тёти.
Я: понятно.
ДЖЕК: так между нами ничего не изменилось?
Я задумался. Джек ведь не виноват, что его родители были частью оккультной группы. Что эти люди хотели принести в жертву ребёнка ради своей семьи, потому что боялись потерять привычный уклад жизни. В некотором роде Джека даже жаль. Он всего