База книг » Книги » Разная литература » Танец крылатых теней - Поли Эйр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец крылатых теней - Поли Эйр

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Танец крылатых теней - Поли Эйр полная версия. Жанр: Разная литература / Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 101
Перейти на страницу:
любимый сорт роз? Неужели Алессандро решил посадить их для нее? Счастливая улыбка застывает на моем лице. Этим вечером, ничего не сможет поглотить эту улыбку. Видя, как элегантный, сдержанный и на первый вид опасный мужчина, засаживает всю территорию любимыми мамиными цветами, я проникаюсь еще большим уважением к Алекссандро. Машина останавливается перед входом в особняк. Архитектура просто завораживает. Огромные панорамные окна в пол. Темный кирпич украшает фасад дома. Аспен рядом со мной присвистывает.

— Элиза ухватила знатную птичку!

Из моего рта вырывается сдержанный смех. Несмотря на то, что мама сказала, что нужно одеться комфортно, маленькая засранка настояла на шелковом элегантном платье в длине макси, цвета пыльной розы. Цвет меня украшал, на моей загорелой коже и при платиновых волосах, я похожа на сдержанную леди. Мой стиль в одежде всегда элегантен, но я чаще ношу брючные костюмы, нежели платья.

Мама держит Алессандро под руку, нежно поглаживая его предплечье. Такой трепетный и интимный жест. Она просто светится от счастья, нежно толкая его бедром. Алессандро сдержанно смеется, одарив ее преданной и мягкой улыбкой.

Открыв двери машины, мы с Аспен выходим держа друг друга под руку. На ней черное шелковое платье, которое прикрывает ее руки, но оголяет изящные плечи. В нем она выглядит как настоящая грешница, со своими шоколадными волосами и глазами, образ завершает алая помада на губах.

— Аспен, дорогая! — мама раскрывает свои объятия и обнимает ее как собственную дочь.

Мама и Аспен нашли общий язык с самого начала. Они были просто в восторге друг от друга. Их любовь к искусству и архитектуре сблизила их. Я от этого далека, но рада, что у них множество тем для разговора.

— Ох, я же просила Вас одеться удобно! Хотя я уверена, что это ты Аспен подговорила ее надеть это прекрасное платье. Выбор просто шикарен! Ты, как всегда, превосходна, помада просто идеальное дополнение!

— Элиза, спасибо! Это было не так легко, но как видишь, я смогла уговорить надеть его, — Аспен легко толкает меня локтем, говоря глазами “Я была права!”

— Аспен, позволь тебе, представить моего мужчину Алессандро Морелли! Любимый, эта прекрасная юная леди Аспен, подруга моей дочери.

— Приятно познакомиться! Теперь мне весь вечер придется смотреть за своими парнями, слюни будут течь рекой! — он смеется и мы поддерживаем его.

Заходя в дом, мы направляемся прямиком в столовую. За огромным деревянным столом сидят трое парней, хотя нет, трое умопомрачительно красивых мужчин, но мой взгляд застревает на одном из них. Пульс учащается, в горле все пересыхает, табун мурашек пробегает по моим оголенным плечам и спускается по животу. Его янтарные глаза, останавливают взгляд на мне. Он смотрит, не сводя своих глаз. Потягивает виски и слегка улыбается, только сейчас я понимаю, что застыла в дверях. Взяв себя в руки, прохожу вперед и вижу, что наши с Аспен места напротив парней.

Боже, ты издеваешься надо мной?

Сдерживая улыбку и не пристрастное лицо, я присаживаюсь на стул, который для меня отодвинул Алессандро. Аспен сидит по правую руку от меня, а мама по левую, ближе к Алессандро. Я чувствую себя в ловушке, в ловушке его глаз цвета виски.

— Дамы, хочу Вам представить моих трех прекрасных сыновей. Марко, Дино, Лукас, — он по очереди показывает на них рукой.

Подождите, он только что сказал, что Марко его сын? Мой сводный брат? Серьезно? Я бросаю взгляд на маму. Она опускает глаза. Почему она не сказала мне об этом сразу после совещания?

Вот так сюрприз!

Кровь пульсирует в моих висках. Мне придется сталкиваться с ним очень часто, но я сделаю все возможное, чтобы наше общение свелось к минимуму.

— Мальчики, эта прекрасная юная леди Лия дочь Элизы. Это Аспен, близкая подруга Лии и Элизы.

Мужчины легко кивают и продолжают свой разговор. В гостиную входит дворецкий, принося первые блюда. Ужин проходит в тихой и спокойной обстановке. Братья не особо проявляют к нам интерес. Они заняты беседой с отцом. Сейчас я могу получше рассмотреть своих сводных братьев. Они явно взяли свою мужественность и красоту своего отца. Все в костюмах-тройках, волосы идеально уложены. Прям сейчас их можно отправить на обложку глянцевого журнала. С Марко и так все понятно. Мой взгляд падает на его братьев.

Дино широкоплечий мужчина лет двадцати пяти, он близок к моему возрасту. Его лицо украшают ямочки на щеках, он единственный, который имеет их. Для сицилийца у него темно-голубые глаза, как дно океана. Поза в которой он сидит раскрепощенная, мужчина опрокинулся на спинку стула, нога закинута на другую. Он держит стакан виски в руке и потихоньку потягивает его.

По Лукасу видно, что он самый молодой. Его волосы кудрявые, на щеках легкая щетина. Она не прибавляет ему возраст, а лишь украшает его острые скулы. Палец застыл около пухлых губ и идеально ровных белых зубах. Черный костюм облегает плечи и мощную грудь. Темные глаза встречаются с моими, и он подмигивает мне.

Меня это не вводит в краску, а я лишь шире улыбаюсь. Наши взгляды изучают друг друга. А он красив, привлекателен и обаятелен. Я откидываюсь на спинку стула, в тот момент, когда в комнату входит сомелье с бутылкой Каберне Совиньон. Мужчина откупоривает бутылку и начинает разливать по пустующим стаканам. Когда очередь доходит до меня, я закрываю стакан рукой так, чтобы эта гадость за несколько тысяч евро не попала в мой организм. Любое вино подвластно пытке, я никогда не понимала его вкуса и всеобщего восторга.

Натянув улыбку, я слегка мотаю головой. Сомелье прожигает меня взглядом, потом наклоняется ко мне и произносит:

— Сеньорита, вы предпочитаете белое вино? У нас прекрасная винная карта. Какое бы вы хотели?

Ого, как он изящно упомянул тот факт, что я не замужем. Я лишь качаю головой.

— Можете мне принести шотландский виски с большим количеством льда?

Мужчина таращит глаза, проходит доля секунды и он одобрительно кивает головой и испаряется в дверях столовой.

Марко бросает на меня удивленный взгляд. Он явно ожидал, что я буду таким же ценителем вина, как моя мать. На губах появляется игривая улыбка. Мы не сводим с друг друга взгляд. Я уже представляю каково будет его удивление и шок, когда он узнает, что я пью чистую водку. Мой организм способен ее употреблять в неограниченных количествах.

Только сейчас я замечаю, что рядом с ним стоит пустой стул. С момента начала обеда,

1 ... 4 5 6 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец крылатых теней - Поли Эйр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец крылатых теней - Поли Эйр"