База книг » Книги » Детская проза » Огни в озере - Софи Клеверли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Огни в озере - Софи Клеверли

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огни в озере - Софи Клеверли полная версия. Жанр: Детская проза / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
подворачивался лежащий на дороге камень. Я судорожно сжимала в руках поводья. Ехать быстро верхом я боялась, но еще сильнее опасалась попасть в грозу. Скарлет сидела за моей спиной и цеплялась за меня так же судорожно, как я сама хваталась за поводья.

Лошади животные умные, они очень быстро поняли, что возвращаются домой, и охотно прибавляли шаг, спеша поскорее оказаться под крышей. Я очень боялась, что Шёпот может поскользнуться на размытом от дождя склоне, но она успешно справилась с этой задачей, ни капельки не отстав от остальных.

Миссис Найт сидела на лошади за спиной миссис Хант и держалась за нее здоровой рукой, а больную – очевидно, сломанную – по-прежнему прижимала к груди.

Вскоре впереди показался отель, но радоваться и расслабляться было еще рано. Вновь сверкнула молния, и почти сразу вслед за этим прогремел оглушительный раскат грома. Чем меньше пауза между вспышкой молнии и раскатом грома, тем ближе гроза – это каждому известно. Наша гроза должна была начаться в любую секунду. Раскат грома напугал нескольких лошадей, и они рванули было в разные стороны, но сидевшие на них верхом девочки сумели вернуть их назад.

«А Роза все еще где-то бродит. Одна», – мысленно напомнила я себе. Теперь мне оставалось только молиться, чтобы она сумела переждать грозу в каком-нибудь безопасном месте, а потом найти обратную дорогу в отель.

Наконец под копытами лошадей захрустел гравий подъездной дорожки, и я увидела девушек, ожидающих нас под навесом конюшен, откуда они уже махали нам руками.

– Девочки! – издалека крикнула им миссис Хант. – Нам нужна помощь! Пошлите кого-нибудь за доктором! Остальные помогите девочкам спешиться и отведите лошадей в стойла!

Девушки энергично закивали, закричали в ответ «Да, мисс! Все понятно, мисс!», а когда мы въехали во дворик перед конюшнями, немедленно принялись за дело. Одна из Эмм уже убежала в отель – очевидно, звать доктора.

Я умудрилась каким-то образом остановить Шёпот, а когда мы со Скарлет неуклюже сползли на землю, наша лошадь немедленно ушла на конюшню, в свое сухое теплое стойло. Она ушла, даже ни разу на нас не оглянувшись, но я охотно простила ей эту невежливость.

Из отеля пушечным ядром вылетела мисс Боулер и закричала с самого порога, легко перекрывая своим басом шум дождя и свист ветра:

– Девочки! Что происходит?

Тут она увидела, как миссис Хант помогает миссис Найт слезть с лошади, и понеслась на помощь. Вскоре она уже буквально несла нашу директрису на себе к крыльцу отеля. Когда они проходили мимо меня, я взглянула на руку миссис Найт и тяжело сглотнула. Прямо скажу, нехорошо выглядела у нее рука, совсем нехорошо.

– Как вы думаете, Роза вернется? – спросила Ариадна, когда мы все втроем спешили укрыться под крышей.

– Вернется, – уверенно ответила Скарлет. Эх, мне бы ее уверенность!

Небо прорезала еще одна вспышка молнии, заставив меня еще сильнее волноваться о судьбе Розы.

Тепло. Это было первое, что я почувствовала, когда мы вошли в вестибюль отеля. Да, здесь было прекрасно – тепло, сухо и весело потрескивал огонь в камине. Мы дружно повалились на пол прямо напротив стойки портье – продрогшие, промокшие. И голодные, само собой.

– Что все это значит? – недовольно спросил стоявший за стойкой мистер Радж. – Вы просто не можете являться сюда в таком виде…

– Мы можем являться сюда в любом виде, мил-человек, – прогрохотала мисс Боулер. – Кроме того, у нас здесь раненая!

Мистер Радж вроде бы собрался вступить в спор, однако в этот момент в вестибюле появилась его жена в сопровождении седого мужчины с моноклем в глазу и усами, как у моржа.

– Это доктор Дэвис, – сказала миссис Радж. – Он на пенсии, но согласен осмотреть вас.

Миссис Найт улыбнулась – слабо, но благодарно, и доктор увел ее с собой. Мисс Боулер и миссис Хант потянулись следом за ними.

А мы сидели втроем, привалившись спиной друг к другу, совершенно без сил. Со двора подходили другие участницы нашей неудачной верховой прогулки и тоже валились на пол. Я увидела вошедшую в вестибюль Филлис в модном зеленом плаще.

– О господи! Девочки! – воскликнула она, обращаясь сразу ко всем нам. – В грозу попали?

Мы дружно кивнули. В окна отеля уже яростно барабанил дождь. По-моему, я еще никогда в жизни не была так счастлива оказаться под крышей.

– Хорошо, что мы завтра уезжаем домой, – устало сказала Надия. – Хватит, наотдыхались.

– Как?! – напряглась вдруг Филлис. – Уже завтра?

Она явно была огорчена, только я не понимала почему. И что вообще ей за дело до нашего отъезда? Или она так сильно успела полюбить нашу компанию? Да нет, не думаю…

– Я… Вообще-то я надеялась, что у меня будет больше времени на то, чтобы лучше познакомиться со всеми вами, – зажато улыбнулась она. – И ориентированию вас собиралась еще подучить. У меня так редко бывают ученики… да еще столько сразу. Ну… что ж, все равно я очень рада нашему знакомству.

Она повернулась, намереваясь, очевидно, уйти, но врезалась прямиком в вернувшуюся в вестибюль мисс Боулер.

– Все собрались? – зычно спросила мисс Боулер, на ходу начиная считать нас по головам.

– Нет, мисс, – сказала я, поднимаясь на ноги. – Девочки издевались над Розой, и она убежала… Одна.

Мисс Боулер замерла на месте, даже считать нас перестала. Выглядела она сейчас так, будто вот-вот готова взорваться.

– Что?! – оглушительнее грома пророкотала она. – Как?! Ее все еще здесь нет?

Уходившая из вестибюля Филлис резко остановилась и обернулась, тревожно посмотрев на нас.

Скарлет и Ариадна тоже поднялись на ноги, встали рядом со мной.

– Мы пойдем поищем ее, мисс! – сказала Скарлет.

– Нет! Никуда вы не пойдете! – прогремела в ответ мисс Боулер, хватая с настенного крючка плащ с капюшоном, похожий на тот, в котором была Филлис. – Я сама пойду…

За окном в очередной раз сверкнула молния. Я невольно ахнула, стоявшая рядом со мной Ариадна вздрогнула.

– Я помогу вам искать ее! – сказала Филлис, обращаясь к мисс Боулер. – Мы с вами разделимся и сможем обыскать вдвое большую площадь. Я уверена, что смогу ее найти.

– Хорошо, хорошо, – бормотала мисс Боулер, сражаясь с рукавами плаща. – Пойдемте. Не будем терять время!

И они обе вышли из отеля «Сосновый бор» прямо в начинающуюся бурю.

– Надеюсь, они найдут ее, – прошептала Ариадна. У нее по щеке скатилась слеза.

– Найдут, – не терпящим возращений тоном заверила Скарлет.

Была ли я так же уверена в успехе поисковой операции, как моя сестра? Нет. В глубине души я очень переживала и боялась за Розу. Очень.

Глава двадцать восьмая. Скарлет

1 ... 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огни в озере - Софи Клеверли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Огни в озере - Софи Клеверли"